Tito 3

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bsaꞌ ládxiꞌquëꞌ bö́chiꞌruꞌ niꞌ lunëꞌ ca taꞌnë́ꞌ bönniꞌ dë lu naꞌquëꞌ len yuguꞌ bönniꞌ yúlahuiꞌ, quië lunëꞌ ca rna xtídzaꞌquëꞌ. Ral‑laꞌ laꞌcuꞌë sinaꞌ lunëꞌ le nac dxiꞌa.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Cutu bi le cunác ral‑laꞌ laꞌnë́ꞌ qui lzaꞌquëꞌ, len cutu laꞌdíl‑lenëꞌ lequëꞌ didzaꞌ, san ral‑laꞌ lacquëꞌ nöxj ladxiꞌ len gdu ladxiꞌ laugac yúguꞌtë bunách.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Lëzcaꞌ rëꞌu, ziꞌal gucruꞌ bönniꞌ cutaꞌyejniꞌi len gdáꞌbagaꞌruꞌ Dios. Gdaruꞌ nanitruꞌ len gucruꞌ ca bönniꞌ nadáꞌugac, benruꞌ le gzë ládxiꞌruꞌ le cunác len yelaꞌgac le bdzag ládxiꞌruꞌ. Benruꞌ caꞌ le cunác len buzxéꞌiruꞌ lzaꞌruꞌ. Cutu gulaleꞌi rëꞌu dxiꞌa bunách, atiꞌ rëꞌu cutu bléꞌiruꞌ dxiꞌa lzaꞌruꞌ turuꞌ yeturuꞌ.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Niꞌr buluꞌë lahui Dios, Nu ruslá rëꞌu, le nac bëꞌ naquëꞌ gdu dxiꞌa len nadxiꞌinëꞌ yúguꞌtë bunách,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 le buslë́ꞌ rëꞌu, clëg le zoa bi le nac dxiꞌa benruꞌ rëꞌu, san le buechiꞌ ladxëꞌë rëꞌu. Bunëꞌ rëꞌu dxiꞌa len benëꞌ ga nacruꞌ bunách cub. Dios Böꞌ Laꞌy bucubëꞌ rëꞌu.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Dios bsölëꞌë queëruꞌ Dios Böꞌ Laꞌy le náquiruꞌ queëꞌ Jesucristo Nu ruslá rëꞌu.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Buzáꞌ ladxëꞌë queëruꞌ len bunëꞌ rëꞌu tsahuiꞌ quië gataꞌ queëruꞌ yöl‑laꞌ naꞌbán gdu, le runruꞌ löz gunnëꞌ queëruꞌ.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Didzaꞌ gdutë li lë ni nuzujaꞌ lu guich. Rëꞌndaꞌ usë́dtsquinuꞌ bunách niꞌ yuguꞌ lë ni quië luiꞌ ládxiꞌquëꞌ lúnteczëꞌ le nac dxiꞌa bönniꞌ niꞌ taꞌyejlëꞌë Dios. Lë ni nac dxiꞌa len nactsca lsacaꞌ laꞌzíꞌ lu naꞌgac yúguꞌtë bunách.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Naꞌa, cutu guꞌu latj nu güiꞌ didzaꞌ cuzacaꞌ, o nu güiꞌ ladxiꞌ ca nacgac lagac ziantër cöꞌ xuz xtauꞌgac bunách, o nu tsjitsaꞌ yuguꞌ didzaꞌ bizxj, len yuguꞌ le rdil‑l didzaꞌ ca nac qui zxba queëꞌ Moisés, le cutu bi zácaꞌgac yuguꞌ le cni, atiꞌ nutu nu uzíꞌ xbey didzaꞌ cni.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Chquiꞌ zoa niꞌ bönniꞌ rubijëꞌ chopl bunách queëꞌ Cristo, töd usaꞌu ladxëꞌë tu yetú lzu, bubijëꞌ bönniꞌ naꞌ.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Nözcznuꞌ chböaquëꞌ bönniꞌ cunác tsahuiꞌ bönniꞌ cni, len runëꞌ dul‑laꞌ. Chnabaguëꞌë zxguiaꞌ niꞌa qui lë naꞌ runëꞌ.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Catiꞌ gsölaꞌa‑nëꞌ quiuꞌ Artemas o Tíquico, bëꞌ ladxuꞌu guiduꞌ ga ni zoaꞌ lu yödz Nicópolis, le chnunaꞌ quiaꞌ ugaꞌnaꞌ ni yuguꞌ beoꞌ ziag.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Zenas, bönniꞌ naꞌ rudödëꞌ didzaꞌ ca rna bëꞌ zxba qui yúlahuiꞌ, lencaꞌ Apolos, laꞌdxinëꞌ ga niꞌ zoaliꞌ. Bugúꞌu lequëꞌ nöz lu yöl‑laꞌ raclen, cui bi yadzj quequëꞌ.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Bsëdi böchiꞌ lzaꞌruꞌ lúnteczëꞌ le nac dxiꞌa, bi lunödzjëꞌ quegac nup bi ryadzj quegac, quië gac bëꞌ cni le nacquëꞌ queëꞌ Cristo.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Tuꞌgáp Dios liꞌ yúguꞌtë nup nacuaꞌlen nedaꞌ. Bgap Dios nup niꞌ nadxiꞌigac rëꞌu le taꞌyejlëꞌ Dios. Le ruzáꞌ ladxëꞌë queëruꞌ Dios gaclen yúguꞌtëliꞌ. Caꞌ gac.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.