3 João 1
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs VC
1 Nedaꞌ, bönniꞌ gul run chiꞌa bunách queëꞌ Cristo, rugapaꞌ Dios liꞌ, Gayo dxiꞌi ladxiꞌ. Nadxiꞌidaꞌ liꞌ le núnbëꞌruꞌ le nac gdutë li.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Bö́chaꞌadauꞌ, rnabdaꞌ‑nëꞌ Dios gunëꞌ ga gac dxiꞌa quiuꞌ ca nac yúguꞌtë le runuꞌ, len suꞌ caꞌ dxiꞌa, ca naꞌ rac dxiꞌa qui böꞌ nacczuꞌ.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Rudzijdaꞌ le taꞌdxinëꞌ ga zoaꞌ bö́chiꞌruꞌ, tunëꞌ lnaꞌ lau quiuꞌ, taꞌnë́ꞌ nacuꞌ li ladxiꞌ, len runuꞌ ca nac le nac gdutë li.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Cutu bi dë le runr ga rudzijdaꞌ ca lë ni, catiꞌ ryöndaꞌ tun ca rna le nac gdutë li nup nacgac ca biꞌi queëczaꞌ.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Bö́chaꞌadauꞌ, runuꞌ le nac gdu catiꞌ ráclenuꞌ bö́chiꞌruꞌ, len runuꞌ caꞌ le nacr lsacaꞌ, ráclenuꞌ bö́chiꞌruꞌ cunúnbeꞌinuꞌ lequëꞌ.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Tunëꞌ lnaꞌ lau quiuꞌ bö́chiꞌruꞌ ni laugac bunách queëꞌ Cristo ni, taꞌguíxjöꞌë ca naꞌ nadxiꞌinuꞌ lequëꞌ. Runuꞌ le nac dxiꞌa catiꞌ rugúꞌu lequëꞌ nöz, ráclenuꞌ lequëꞌ ca naꞌ ral‑laꞌ gunuꞌ quegac nup tun xchinëꞌ Dios, quië luúꞌë nöz.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Lequëꞌ gularujëꞌ ni le nadxiꞌicnëꞌ Jesús, len cutu bi taꞌziꞌë lu naꞌgac bunách cutaꞌdáꞌ Cristo.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Qui lë ni naꞌ ral‑laꞌ gunruꞌ ba laꞌn bunách tun cni, quië gúnlenruꞌ lequëꞌ dxin qui le nac gdutë li.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Chbuzujaꞌ lu guich le uzejniꞌi bunách queëꞌ Cristo niꞌ, san Diótrefes, bönniꞌ niꞌ rdzag ladxëꞌë gaquëꞌ blau ladjquëꞌ, cutu runëꞌ netuꞌ ba laꞌn.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Qui lë ni naꞌ, chquiꞌ huidaꞌ ga zoaliꞌ, usáꞌa ládxiꞌliꞌ catiꞌ udubliꞌ ca nacgac le runëꞌ. Rziꞌ quidzëꞌë netuꞌ, len rnëꞌ queëtuꞌ le cunácz. Cutu rzxön ladxëꞌë tsa lë niz, san lëzcaꞌ cutu runëꞌ ba laꞌn bö́chiꞌruꞌ taꞌdxinëꞌ niꞌ, atiꞌ ruzaguëꞌë xnözgac nup niꞌ tëꞌni lun lequëꞌ ba laꞌn, len rubijëꞌ nup naꞌ ladj bunách queëꞌ Cristo.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Bö́chaꞌadauꞌ, cutu gunuꞌ ca tun nup tuaꞌ döꞌ, san ca tun nup tun le nac dxiꞌa gunuꞌ. Nu run le nac dxiꞌa naqui queëꞌ Dios, san nu ruaꞌ döꞌ gatga benbëꞌ Dios.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Yúguꞌtë bö́chiꞌruꞌ tunëꞌ lnaꞌ lau queëꞌ Demetrio, atiꞌ nac bëꞌ runëꞌ le nac gdutë li. Lëzcaꞌ netuꞌ runtuꞌ lnaꞌ lau queëꞌ, atiꞌ nö́ziliꞌ nacz le runtuꞌ lnaꞌ lau queëꞌ.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Zianr caꞌ le guꞌndaꞌ uzujaꞌ quiuꞌ lu guich, san cutu rëꞌndaꞌ uzujaꞌ lei lu guichz.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Naꞌa, runaꞌ löz gléꞌitedaꞌ liꞌ, atiꞌ güiꞌruꞌ didzaꞌ yalj lulu.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Rnabaꞌ lahuëꞌ Dios gunëꞌ ga soa dxi icj ládxiꞌdaꞌu. Tuꞌgáp Dios liꞌ nup ni taꞌdxíꞌi rëꞌu. Lëzcaꞌ liꞌ, bgap Dios tu tu nup niꞌ taꞌdxíꞌi rëꞌu. Caꞌ gac.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.