2 Timóteo 3

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lëzcaꞌ ral‑laꞌ gnöznuꞌ lë ni: Dza tsajséytëgac lac dza laꞌzacaꞌ laꞌguíꞌi bunách.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Yuguꞌ dza niꞌ laꞌcuꞌë bönniꞌ lacquëꞌ cni:
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Cutu laꞌdxiꞌinëꞌ ca ral‑laꞌ lunëꞌ.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Lacquëꞌ udö́d lzëꞌi len cutu laꞌdzaguëꞌ dxiꞌa.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Luluíꞌ cuinquëꞌ ca bönniꞌ núnbëꞌquëꞌ Dios, san laꞌdáꞌbaguëꞌë le ruzáꞌ ladxëꞌë queëruꞌ Dios. Bcuit ga nacuáꞌ bunách cni.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Lëzcaꞌ cni, lu yöl‑laꞌ banís quequëꞌ laꞌyaziëꞌ gap nac lu yuꞌu len laꞌzíꞌ yéꞌinëꞌ yuguꞌ ngul cunözi quië laꞌzíꞌ lu naꞌcnu le luꞌsëdnëꞌ. Laꞌbágaꞌnu dul‑laꞌ zian ngul naꞌ, len luiꞌ ládxiꞌcnu yuguꞌ le laꞌzë́z ládxiꞌcnu le cuzacaꞌ.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Laꞌyö́nitecznu ngul ni didzaꞌ lun lban qui bunách, san cutu caꞌ laꞌdél‑liꞌnu laꞌyéjniꞌnu le nac gdutë li.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Ca naꞌ glaquëꞌ Janes len Jambres, bönniꞌ niꞌ guladáꞌbaguëꞌë Moisés, lëzcaꞌ cni lacquëꞌ bönniꞌ ni, laꞌdáꞌbaguëꞌë le nac gdutë li. Lacquëꞌ chul nit len laꞌchíxinëꞌ ca nac le réjlëꞌruꞌ Cristo.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Cutu laꞌdél‑liꞌrnëꞌ, san gac bëꞌ nacquëꞌ cunözi laugac yúguꞌtë bunách, gac quequëꞌ ca naꞌ guc quequëꞌ Janes len Jambres naꞌ.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Nözcznuꞌ ca nac le rusëddaꞌ bunách len ca runaꞌ. Nöznuꞌ caꞌ le ruiꞌ ladxaꞌa gunaꞌ len ca réjlëꞌa Cristo, len ca nacaꞌ nöxj ladxiꞌ, len ca nadxiꞌidaꞌ lzaꞌa, len ca rbözaꞌ zxön ladxiꞌ.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Nöznuꞌ caꞌ yuguꞌ le gulabía ládxiꞌgac nedaꞌ bunách, len yuguꞌ le gzxacaꞌ gdiꞌa, le glac quiaꞌ lu yödz Antioquía len lu yödz Iconio, len lu yödz Listra. Yuguꞌ le gulabía ládxiꞌgac nedaꞌ bunách niꞌ biaꞌ blenaꞌ, atiꞌ Xanruꞌ Jesús buslë́ꞌ nedaꞌ lu yúguꞌtë lë naꞌ.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Yúguꞌtë nup tëꞌni lac gdu dxiꞌa le náquigac queëꞌ Jesucristo, lëzcaꞌ laꞌzacaꞌ laꞌguiꞌë yuguꞌ le laꞌbía ládxiꞌgac lequëꞌ bunách.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Naꞌa, lacrëꞌ xöhuiꞌ bönniꞌ tuaꞌdöꞌ len bönniꞌ taꞌzíꞌ yëꞌë. Laꞌzíꞌ yéꞌinëꞌ bunách, atiꞌ laꞌzíꞌ yeꞌi caꞌ lequëꞌ bunách.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Naꞌa, ben chiꞌi yuguꞌ le gzëduꞌ len le gzxiꞌ lu naꞌu, le núnbëꞌczuꞌ nup gulusëdi liꞌ.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Ga gdel‑laꞌ nacuꞌ biꞌidauꞌ núnbëꞌu le nayujgac lu guich laꞌy, le huac luzéjniꞌtsqui liꞌ quië uláuꞌ le réjlëꞌu Jesucristo.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Yúguꞌtë le nayúj lu guich laꞌy bchiziëꞌ Dios icj ládxiꞌdauꞌgac bunách queëꞌ, nup naꞌ guluzúj lu guich didzaꞌ naꞌ bëꞌë Dios. Lë naꞌ nayúj lu guich nactsca lsacaꞌ usëdi rëꞌu, len ubíj ga lnaꞌ le runruꞌ, len ugúꞌu rëꞌu tu nöz, len usëdi rëꞌu quië gacruꞌ tsahuiꞌ.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Cni run, quië gac sinaꞌ nu nac queëꞌ Dios, len gactsca gun yúguꞌtë le nac dxiꞌa.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.