1 Tessalonicenses 1
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NVI
1 Nedaꞌ, Pablo, dzagquëꞌ nedaꞌ Silvano len biꞌi Timoteo, rugapaꞌ Dios lbiꞌiliꞌ, náquiliꞌ queëꞌ Cristo, len zoaliꞌ Tesalónica, nacliꞌ tuz len Dios lencaꞌ len Xanruꞌ Jesucristo. Rnabaꞌ lahuëꞌ Xuzruꞌ Dios lencaꞌ lahuëꞌ Xanruꞌ Jesucristo uzáꞌ ladxëꞌë queëliꞌ len gunëꞌ ga soa dxi icj ládxiꞌdauꞌliꞌ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Rë́tecztuꞌ‑nëꞌ Dios: Xclenuꞌ, catiꞌ rajneytuꞌ ca nac queëliꞌ yúguꞌtëliꞌ. Rajnéytecztuꞌ lbiꞌiliꞌ, bi rnabtuꞌ queëliꞌ lahuëꞌ Dios catiꞌ rulidztuꞌ‑nëꞌ.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Lahuëꞌ Xuzruꞌ Dios rajnéytecztuꞌ ca nac le runliꞌ le réjlëꞌliꞌ Cristo, len ca nac dxin runliꞌ le nadxiꞌiliꞌ‑nëꞌ, len ca naꞌ nácteczliꞌ tsutsu le runliꞌ löz Xanruꞌ Jesucristo.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Böchiꞌ lzaꞌtuꞌ, Dios nadxiꞌinëꞌ lbiꞌiliꞌ, atiꞌ nö́zituꞌ gröczëꞌ lbiꞌiliꞌ Lëꞌ.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Cni nac, le bdxin queëliꞌ didzaꞌ dxiꞌa runtuꞌ lban qui, clëg len didzaꞌz, san lëzcaꞌ len yöl‑laꞌ huac bdxin queëliꞌ, atiꞌ benëꞌ tsutsu lei Dios Böꞌ Laꞌy, atiꞌ gdu ládxiꞌliꞌ benliꞌ löz lei. Nö́ziczliꞌ ca guctuꞌ ga zoaliꞌ le nadxiꞌituꞌ lbiꞌiliꞌ.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Lbiꞌiliꞌ butsáꞌ cuinliꞌ, runliꞌ ca runtuꞌ netuꞌ, lencaꞌ ca benëꞌ Xanruꞌ, le gzxiꞌ lu naꞌliꞌ xtidzëꞌë, atiꞌ zal‑laꞌ szxöni gzxacaꞌ gdiꞌliꞌ, budzíjiliꞌ le zóalenëꞌ lbiꞌiliꞌ Dios Böꞌ Laꞌy.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Cni nac, chnacliꞌ tu le nac bëꞌ laugac yúguꞌtë bunách taꞌyejlëꞌ Cristo nacuꞌë luyú Macedonia len luyú Acaya.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Cni nac, le gzë xtidzëꞌë Xanruꞌ niꞌa queëliꞌ. Clëgz luyú Macedonia len luyú Acaya, san lëzcaꞌ yúguꞌtë latj gzë didzaꞌ ca réjlëꞌliꞌ Dios. Cni nac, cutu bi run bayúdx gnatuꞌ,
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 le taꞌguixjöꞌ queëruꞌ laꞌ leygacz bunách niꞌ ca benliꞌ netuꞌ ba laꞌn, len ca naꞌ butsáꞌ cuinliꞌ, bucaꞌnliꞌ yuguꞌ bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag len böacliꞌ queëꞌ Dios quië gunliꞌ xchinëꞌ Dios ban, Nu nac gdu Dios.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Naꞌa, rbözliꞌ dza huödëꞌ Zxiꞌnëꞌ Dios, grujëꞌ yehuaꞌ yubá. Dios buspanëꞌ Lëꞌ lu yöl‑laꞌ gut. Nu ni nac Jesús, Nu ruslá rëꞌu lu dul‑laꞌ, cui soa le gun ga gchuguëꞌ queëruꞌ Dios dza ziꞌa zaꞌ.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.