1 Timóteo 4

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yalj lulu rguíxjöꞌë Dios Böꞌ Laꞌy, rnëꞌ: “Dza tsajséytëgac, laꞌdáꞌbagaꞌ Cristo laꞌgac bunách.” Luhuö́a ládxiꞌquëꞌ ca nac le réjlëꞌruꞌ Cristo. Luzë́ nagquëꞌ xtídzaꞌgac bunách nacuaꞌlen lequëꞌ böꞌ rziꞌ yëꞌ, atiꞌ luzë́ nagquëꞌ yuguꞌ zxba quegac böꞌ xöhuiꞌ.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Luzë́ nagquëꞌ xtídzaꞌgac bunách tuꞌluíꞌz tsahuiꞌ cuingac len tuiꞌ didzaꞌ le cunácz, chnazíd ládxiꞌdauꞌgac, cui uxö́s lequëꞌ.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Cni nac, tuꞌzaguëꞌë xnözgac nup tëꞌni lutság naꞌgac, len taꞌná béꞌinëꞌ bunách cui lagu le naguꞌë Dios quië uziꞌruꞌ xbey, lë naꞌ huac lagu nup taꞌyejlëꞌ Dios, nup naꞌ chnúnbëꞌgac le nac gdutë li, len tëꞌ Dios: “Xclenuꞌ”, catiꞌ tahuëꞌ lei.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Dxiꞌa nac yúguꞌtë le benëꞌ Dios, len cutu bi ral‑laꞌ uzoaruꞌ tslaꞌl chquiꞌ ráguruꞌ lei, rëruꞌ‑nëꞌ Dios: Xclenuꞌ.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Rusëdi rëꞌu xtidzëꞌë Dios, Lëꞌ unëꞌ dxiꞌa yúguꞌtë le ral‑laꞌ gáguruꞌ chquiꞌ ulidzruꞌ‑nëꞌ Dios gnábiruꞌ‑nëꞌ gun laꞌyëꞌ lë naꞌ gáguruꞌ.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Chquiꞌ usëdcnuꞌ böchiꞌ lzaꞌruꞌ yuguꞌ didzaꞌ ni, urujuꞌ dxiꞌa, gacuꞌ huen dxin queëꞌ Jesucristo, len gac bëꞌ nazëduꞌ dxiꞌa ca nac didzaꞌ qui le réjlëꞌruꞌ Cristo len ca nac zxba dxiꞌa run chiꞌu.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Gruꞌn yuguꞌ didzaꞌ rdaz qui yödzlyú ca nac didzaꞌ tuiꞌnu ndauꞌ gul. Bentecz le run ga gacuꞌ tsutsu quië gunuꞌ ca rëꞌnnëꞌ Dios.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Latiꞌz uziꞌu xbey gunuꞌ le gun ga gacr nal niꞌa naꞌu, san gdu uziꞌu xbey gunuꞌ ca rëꞌnnëꞌ Dios. Catiꞌ runruꞌ cni, lë ni run ga runruꞌ löz soaruꞌ gbanruꞌ yödzlyú ni, lencaꞌ soaruꞌ gbanruꞌ dza ziꞌa zaꞌc, töd uzaꞌruꞌ yödzlyú ni.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Didzaꞌ gdutë li lë ni, len le nac lsacaꞌ laꞌzíꞌ lu naꞌgac yúguꞌtë bunách.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Qui lë ni naꞌ, szxöni rusacaꞌ ziꞌ cuinruꞌ runruꞌ dxin, le runruꞌ löz Dios ban. Cristo gutiëꞌ quië uslë́ꞌ yúguꞌtë bunách. Ruslë́ꞌ nup naꞌ taꞌyejlëꞌ Lëꞌ.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Gna beꞌi len bsëdi bunách lun yuguꞌ lë ni.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Nutu nu ral‑laꞌ uzóa liꞌ tslaꞌl le nacuꞌ biꞌi raꞌbán, san ral‑laꞌ gunuꞌ le uluíꞌi nup taꞌyejlëꞌ Dios ral‑laꞌ lun ca runuꞌ liꞌ. Cni uluiꞌinuꞌ lequëꞌ:
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Tsal zaꞌa gdxinaꞌ quiuꞌ, bëꞌtecz ladxuꞌu ulabuꞌ guich laꞌy laugac bunách nacuáꞌ ga niꞌ zuꞌ. Bchiz icj nagquëꞌ lë ni, len bsëdi lequëꞌ.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Cutu udöduꞌ caꞌz le buzáꞌ ladxëꞌë quiuꞌ Dios, lë naꞌ bennëꞌ quiuꞌ ca naꞌ gulaná quiuꞌ nup niꞌ gluiꞌ didzaꞌ uláz queëꞌ Dios, catiꞌ niꞌ gulaxóa naꞌquëꞌ liꞌ len gululidzëꞌ Dios bönniꞌ gul tun chiꞌë bunách queëꞌ Cristo.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Bentecz yuguꞌ lë ni. Bëꞌtecz ladxuꞌu gunuꞌ cni, quië laꞌleꞌi yúguꞌtë bunách ca naꞌ zeaj rdél‑liꞌnuꞌ le naqui queëꞌ Cristo.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Ben chiꞌi cuinuꞌ len ben chiꞌi zxba rusë́diruꞌ. Bentecz yuguꞌ lë ni, atiꞌ chquiꞌ runuꞌ cni, uláuꞌ liꞌ len lulá caꞌ nup laꞌyöni liꞌ.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.