1 Timóteo 4
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs ARIB
1 Yalj lulu rguíxjöꞌë Dios Böꞌ Laꞌy, rnëꞌ: “Dza tsajséytëgac, laꞌdáꞌbagaꞌ Cristo laꞌgac bunách.” Luhuö́a ládxiꞌquëꞌ ca nac le réjlëꞌruꞌ Cristo. Luzë́ nagquëꞌ xtídzaꞌgac bunách nacuaꞌlen lequëꞌ böꞌ rziꞌ yëꞌ, atiꞌ luzë́ nagquëꞌ yuguꞌ zxba quegac böꞌ xöhuiꞌ.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Luzë́ nagquëꞌ xtídzaꞌgac bunách tuꞌluíꞌz tsahuiꞌ cuingac len tuiꞌ didzaꞌ le cunácz, chnazíd ládxiꞌdauꞌgac, cui uxö́s lequëꞌ.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Cni nac, tuꞌzaguëꞌë xnözgac nup tëꞌni lutság naꞌgac, len taꞌná béꞌinëꞌ bunách cui lagu le naguꞌë Dios quië uziꞌruꞌ xbey, lë naꞌ huac lagu nup taꞌyejlëꞌ Dios, nup naꞌ chnúnbëꞌgac le nac gdutë li, len tëꞌ Dios: “Xclenuꞌ”, catiꞌ tahuëꞌ lei.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Dxiꞌa nac yúguꞌtë le benëꞌ Dios, len cutu bi ral‑laꞌ uzoaruꞌ tslaꞌl chquiꞌ ráguruꞌ lei, rëruꞌ‑nëꞌ Dios: Xclenuꞌ.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Rusëdi rëꞌu xtidzëꞌë Dios, Lëꞌ unëꞌ dxiꞌa yúguꞌtë le ral‑laꞌ gáguruꞌ chquiꞌ ulidzruꞌ‑nëꞌ Dios gnábiruꞌ‑nëꞌ gun laꞌyëꞌ lë naꞌ gáguruꞌ.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Chquiꞌ usëdcnuꞌ böchiꞌ lzaꞌruꞌ yuguꞌ didzaꞌ ni, urujuꞌ dxiꞌa, gacuꞌ huen dxin queëꞌ Jesucristo, len gac bëꞌ nazëduꞌ dxiꞌa ca nac didzaꞌ qui le réjlëꞌruꞌ Cristo len ca nac zxba dxiꞌa run chiꞌu.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Gruꞌn yuguꞌ didzaꞌ rdaz qui yödzlyú ca nac didzaꞌ tuiꞌnu ndauꞌ gul. Bentecz le run ga gacuꞌ tsutsu quië gunuꞌ ca rëꞌnnëꞌ Dios.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Latiꞌz uziꞌu xbey gunuꞌ le gun ga gacr nal niꞌa naꞌu, san gdu uziꞌu xbey gunuꞌ ca rëꞌnnëꞌ Dios. Catiꞌ runruꞌ cni, lë ni run ga runruꞌ löz soaruꞌ gbanruꞌ yödzlyú ni, lencaꞌ soaruꞌ gbanruꞌ dza ziꞌa zaꞌc, töd uzaꞌruꞌ yödzlyú ni.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Didzaꞌ gdutë li lë ni, len le nac lsacaꞌ laꞌzíꞌ lu naꞌgac yúguꞌtë bunách.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Qui lë ni naꞌ, szxöni rusacaꞌ ziꞌ cuinruꞌ runruꞌ dxin, le runruꞌ löz Dios ban. Cristo gutiëꞌ quië uslë́ꞌ yúguꞌtë bunách. Ruslë́ꞌ nup naꞌ taꞌyejlëꞌ Lëꞌ.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Gna beꞌi len bsëdi bunách lun yuguꞌ lë ni.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Nutu nu ral‑laꞌ uzóa liꞌ tslaꞌl le nacuꞌ biꞌi raꞌbán, san ral‑laꞌ gunuꞌ le uluíꞌi nup taꞌyejlëꞌ Dios ral‑laꞌ lun ca runuꞌ liꞌ. Cni uluiꞌinuꞌ lequëꞌ:
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Tsal zaꞌa gdxinaꞌ quiuꞌ, bëꞌtecz ladxuꞌu ulabuꞌ guich laꞌy laugac bunách nacuáꞌ ga niꞌ zuꞌ. Bchiz icj nagquëꞌ lë ni, len bsëdi lequëꞌ.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Cutu udöduꞌ caꞌz le buzáꞌ ladxëꞌë quiuꞌ Dios, lë naꞌ bennëꞌ quiuꞌ ca naꞌ gulaná quiuꞌ nup niꞌ gluiꞌ didzaꞌ uláz queëꞌ Dios, catiꞌ niꞌ gulaxóa naꞌquëꞌ liꞌ len gululidzëꞌ Dios bönniꞌ gul tun chiꞌë bunách queëꞌ Cristo.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Bentecz yuguꞌ lë ni. Bëꞌtecz ladxuꞌu gunuꞌ cni, quië laꞌleꞌi yúguꞌtë bunách ca naꞌ zeaj rdél‑liꞌnuꞌ le naqui queëꞌ Cristo.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Ben chiꞌi cuinuꞌ len ben chiꞌi zxba rusë́diruꞌ. Bentecz yuguꞌ lë ni, atiꞌ chquiꞌ runuꞌ cni, uláuꞌ liꞌ len lulá caꞌ nup laꞌyöni liꞌ.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.