Hebreus 4

De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na Ñgyoozh gabee ricy yac mi de riidz nu mniim zeꞌ. Riidz zeꞌ, ndeꞌ nu gac zac den lo gyel rzu lagy nim. Tees rlagy ñi gyicy cuidad den, gun nis ruu su tub mbecy lat den nu wayicy yu gan nu wazac yu loñ.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Gun niꞌ de ub na bi reñ den de riidz nu sac nim gal nu güeñaꞌ de yu zeꞌ. Par de yu zeꞌ se la la pcyiiñ ñi ni dey mas güeñ dey ñi, gun mas güeñ dey ñi, tees wancheña lagy dey niñ.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 Tees de ub na nu nac nu rzeña lagy den, orzeꞌ gzac na lo gyel rzu lagy nim. Orzeꞌ gac ñii gal nu mniim:
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 Gun lat ca na tub nac riidz nim rniiñ nu nac sab dzi nu rzu lagy mbecy:
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Mas bi rad ñi, tees wansac dey loñ, gun lat de riidz nim rniim: Ñgyoozh nam:
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 Tees gabee ricy falt ruꞌ nu gzac mbecy lo gyel rzu lagy nim. De mbecy nu güeñ loga la de riidz nim wansac dey loñ, gun wansuub gyidag dey nim.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 Nu nac ndeꞌ, orzeꞌ Ñgyoozh bzum tuubaꞌ tiem nu bloo lam Dzi Na. Na ornu bi bzaꞌ zañ ñaꞌn nu gut de mbecy zeꞌ, orzeꞌ bzat mi tiem zeꞌ lat de riidz ni Dabi. Orzeꞌ nam:
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 Benu Josué ñgya nuy de mbecy Israeel lo gyel rzu lagy nim, orzeꞌ wazataꞌm tuubaꞌ tiem zeꞌ.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 Ndeꞌ nu rad ruꞌ gyel rzu lagy nim ni de mbecy nim.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 Gun de mbecy nu zac lo gyel rzu lagy nim, de yu zeꞌ gzu lagy dey ni de riiñ nu ricy yu gal nu Ñgyoozh bzu lagy mi ni de riiñ nu bicy mi.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Ndeꞌ nu rlagy ñi nu gyicy den tub fers nu zac den lo gyel rzu lagy nim. Walagy ñi nu zuub yaan de riidz nu mniim gal nu bicy de mbecy zeꞌ, gun benu ni, orzeꞌ niꞌ wayicy den gan.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Gun riidz ni Ñgyoozh, ndeꞌ tub coz nu zaab cyiiñ la. Ndeꞌ tub coz nu dzi coz ily ricy. Dzi zir nap ricy ñi par tub mandzicy nu rup chu laꞌ la ruꞌ riꞌñ. Nu nac riidz zeꞌ nap rzac den gashtal nañ lardoon. Lo riidz zeꞌ naal la rniiñ de coz nu yuꞌ nañ shcab nin. Nunu naal la rniiñ de coz nu rlagy den gyicy na nañ lardoon.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 Ni tub la coz wac cach loñ lo Ñgyoozh. Dela coz naal la rad lagy mi, nunu lo mi zeꞌ dela mbecy rlagy ñi nu zeed cuen dey.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Na zu tub biñ lily, biñ nu nac uz nu zu riiñ ni den. Mi zeꞌ Jesuuz, Iꞌñ Ñgyoozh. Mi zeꞌ rzam lo Ñgyoozh por cuen ni de ub na. Ndeꞌ nu rlagy ñi nu gzu fert den nu nac de riidz ni Crisht nu guña lagy na.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Gun biñ nu zu riiñ ni den zeꞌ, mi zeꞌ gac gashni lagy mi de ub na nu nac nu wacyiiñ den, gun niꞌ guc de lo la preb mi gal nu rzac de ub na na la. Nomaas mi zeꞌ rila wangyicy mi cyi.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Orzeꞌ na dub gusht la, walagy ñi nu dzib lagy den gyechaꞌn zeꞌ nu zub Ñgyoozh biñ nu riib ic de ub na. Mi zeꞌ gashni lagy mi den, nunu nap gyicy num den, nunu locyuub mi de ub na tiem nu galagy ñi.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.