Hebreus 3

De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndeꞌ nu der bicy na, de ru mbecy nu bi bzu chu Ñgyoozh nu gac nim, gush der shcab nu nac Jesucrisht. Mi zeꞌ biñ nu bzuu nez Ñgyoozh, nunu mi zeꞌ uz nu rzuꞌ lom por cuen ni de ub na dub gal mod nu rnii de riidz nu ricy cup den consuel lo.
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 Jesuuz bicy paam nu Ñgyoozh, biñ nu bicy nu zum riiñ zeꞌ. Bicy paam gal nu bicy paa Moisees nu nac riiñ nu bicy yu nañ yuꞌ wedz ni Ñgyoozh.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Yad ñi ni Jesuuz nu dzi zir ca lagy mbecy lom gazeꞌ Moisees, gun zily zir nac mbecy nu rzaa tub yuꞌ gazeꞌ ub la yuꞌ nu ryaa zeꞌ.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 Na dela yuꞌ rlagy ñi tub mbecy nu zaay ñi. Tees Ñgyoozh psaꞌ lagy mi dela coz.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 Na Moisees, yu zeꞌ tub moz nu bicy paa nañ yuꞌ ni Ñgyoozh. Bzat yu de coz nu gniim par lo.
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 Tees Crisht, como nac mi Iꞌñ Ñgyoozh, orzeꞌ mi zeꞌ ricy paam ornu riib ic mi nañ yuꞌ nim. Zeꞌ de ub na na den gal nu na yuꞌ zeꞌ nim benu gzu fert den, nunu benu zu cyit lagy den nu nac de coz nu drish lon lo.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Ndeꞌ nu rlagy ñi nu gyicy cuidad den gal nu rnii Espiriit Yon ni Ñgyoozh lat de riidz nim. Ñgyoozh nam:
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 Orzeꞌ cueꞌ gyicy cyigy lardoo der
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 Lugaar zeꞌ bicy de gyitoo bel ni der preb ya̱.
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 Ndeꞌ nu ya̱ guzi lagya̱ lo de mbecy nu guꞌ tiem zeꞌ.
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 Ndeꞌ nu ya̱ guzi lagya̱,
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 Orzeꞌ der bicy na, bicy cuidad der nis gac der mbecy a̱ꞌ nap, nis gac der mbecy nu wagyicy cup consuel, gun orzeꞌ nu nac ndeꞌ, dzi ga gruu chu der lo Ñgyoozh mbañ.
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 Lugaar nu gyicy der ndeꞌ, orzeꞌ tub ga la der briic der baloor ni losaꞌr de dzi la lat nu gabee gad tiem, gun orzeꞌ ni tub la der wadzar nu nac de coz cyi, nunu wayacyigy lardoo der.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 Gun Crisht nac num den benu wayecan nu gyicy cup den consuel lom gashtal gat lan, benu gyicy cup den consuel lom gal nu bicy den nu loga la.
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 Ndeꞌ nu rnii riidz ni Ñgyoozh ornu nam:
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 ¿Cyu de mbecy nu güeñ de riidz nu mnii Ñgyoozh zeꞌ, na despuees orzeꞌ bish cya dey ich mi? ¿A walab ndeꞌ de mbecy nu bloo Moisees lo de yu ni Egipto?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 ¿Cyu lo guzi lagy Ñgyoozh lat de cyuu ñaꞌn zeꞌ? ¿A walab lo de mbecy nu bicy coz cyi, de yu nu gut lugaar ub zi zeꞌ?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ornu Ñgyoozh mniim nu rila wazac dey lo gyel rzu lagy nu cuic mi, ¿cyu nu rzat mi zeꞌ? ¿A walab de yu zeꞌ de mbecy nu wansuub gyidag nim?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 Orzeꞌ rad lagy den nu wansac de mbecy zeꞌ lo gyel rzu lagy nu rbic mi nu nac nu wangyicy cup dey consuel lom.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.