1 Tessalonicenses 5

De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Der bicy na, walagy ñi zeeda̱ tub gyicy lo der nu nac nu la dzi o la or gac de coz zeꞌ,
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 gun de ru nap rad lagy der nu dzi nu cyid Shuaan den Jesuuz tuubaꞌ tir cyid ñi gal nu ryiid tub gubaan rel.
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Ornu gnii de mbecy: “Sac la gyel deet. Ri zu”, orzeꞌ sij la ruꞌña gyel zi lo dey. Sij la gzac dey gal nu rzac tub biñ mñaa ornu bi gaal mi mdoo. Wadaꞌ la mod nu ruu chu dey loñ.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Der bicy na, de ru walab nu na der gal nu na de mbecy nu rded zeꞌ nu cow, nunu dzi nu cyid Shuaan den tuubaꞌ tir, ndeꞌ wac ñi nu largut la der gal ricy tub gubaan.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 Dela de ru na der gal nu na mbecy nu rded zeꞌ nu yuꞌ yaa. Na der gal nu na mbecy nu rded orwidoo. Walab nu na der gal nu na mbecy nu rded rel o zeꞌ nu cow.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Ndeꞌ nu walagy ñi nu gac den gal nu na de mbecy nu nas, gal nu ricy deꞌ zir mbecy, sinu rlagy ñi nu zu ga lagy den, nunu gzu den altant.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 De mbecy nu raas, raas dey rel. Nunu de mbecy rzugy, rel rzugy dey.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 De ub na nac naa mbecy nu rded or widoo. Orzeꞌ rlagy ñi nu gzu den altant. Gun benu gyicy cup der consuel lo Ñgyoozh nu nac nu rca der mi, orzeꞌ ndeꞌ nañ gal nu na tub cyug nu rsoow too der, gun cueꞌ nu gad güii too der.
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Gun Ñgyoozh wansum den par nu chan lo cashtig nim, sinu bzum den par nu gruu mbañ naa nu nac Shuaan den Jesucrisht.
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Jesucrisht gut mi par nu nac de ub na, gun orzeꞌ mas cui mbañ na, o mas gat na, tees gyan cyiiñ dun mi.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Ndeꞌ nu briic der baloor ni losaꞌr, nunu blocyuub losaꞌ der nu gyafert yu gal nu bi ricy der na.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Der bicy na, de̱ ya̱ rnishba̱a̱ de̱ lo der nu ca lagy der lo de yu nu ricy riiñ ni Crisht lat der, de yu nu riib ic, de yu nu rshuu nu de ru.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Rlagy ñi ca lagy der loy, nunu ca der yu nu nac de riiñ nu ricy dey. Nap guꞌ nu der losaꞌr.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Der bicy na, de̱ ya̱ rnishba̱a̱ de̱ lo der nu niir lo de mbecy sed nu cueꞌ gazed dey. Briic der baloor ni de mbecy dzidz. Nunu blocyuub der de mbecy shni. Bicy cup der pase̱z nu dela mbecy.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Rila cueꞌ gyicy gal ga der. Sinu dub laa tiem bloo lo der nu nap gyicy nu der losaꞌr, nu dela de mbecy.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Dub laa tiem bicy der nu zu cyit lagy ru.
16 Estejam sempre alegres,
17 Zaab mnii nu la der Ñgyoozh.
17 orem sempre
18 Briic der gras ni Ñgyoozh mas la ziꞌl coz nu rzac der, gun ndeꞌ coz nu rlagy mi nu gyicy der gyiꞌ nu nac der mbecy ni Crisht.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Cueꞌ gyicy der nu checa Espiriit Yon ni Ñgyoozh nu gyicy mi riiñ lat der.
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Nunu cueꞌ gyicy zet lagy der lo de riidz ni Ñgyoozh nu rshaal dey lat der.
20 Não desprezem as profecias .
21 Gush der shcab nu nac ñii ben a rishli. Orzeꞌ “O” mnii der ni de riidz nap,
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 tees bzu chu der de lo la de coz a̱ꞌ nap zeꞌ.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Orzeꞌ Ñgyoozh, biñ nu rbic gyel ri zu nañ lardoon, gyicy mi nu de mod la gac der mbecy cacy, nunu gyicy mi nu dela lugaar ni der sac falt niñ ornu cyid Shuaan den Jesucrisht tuubaꞌ tir: gazaꞌ espiriit ni der, gal nu lardoo der, gal nu cuerp ni der. Delañ sac falt niñ.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Orzeꞌ segur la ni gyicy Ñgyoozh, biñ nu bzu der nu gac nim, gun dub laa tiem mi zeꞌ ricy paam.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Der bicy na, niꞌ ziꞌl bdiiñ der lo Ñgyoozh nu nac de̱ ya̱.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Dela der mnii ñgyoozh nu rishnap nu de bicy ru nu nac Crisht.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Ya̱ rnishba̱a̱ lo der por cuen ni Shuaan den Jesucrisht nu lab der lo gyicy ii lo dela de bicy na.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Shuaan den Jesucrisht gyicy mi faboor nu nap gyicy num der.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.