2 Timóteo 3

Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Neezaa gacabwaꞌ luꞌh laꞌn dxyih chin gaduhbi guidxyiyuh zadzihn dxyih sacazii tu,
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 laasii ziuuꞌ raꞌ bwiinn nin gucaꞌhstoꞌ laꞌhgahca si raꞌ ba, nin rucaꞌhstoꞌ ñiꞌh mweeyi chiꞌh zi, bwiinn nin rñiꞌyahduxa chiꞌh zi, bwiinn nin ruhnn lasahca laꞌhgahca raꞌ zi ñiꞌh, bwiinn raꞌ nin rñiꞌyah laꞌh Dxiohs; nee ziuuꞌ za raꞌ bwiinn nin ayi guzoꞌbadxiahga xchiꞌdxyi xcuzahn raꞌ ñiꞌh, nee ziuuꞌ raꞌ za bwiinn nin ayi gudiꞌhi guelzuxchiilli loh Dxiohs pur xichiꞌhzi. Zibahan raꞌ ba ziga xclaaꞌdzi si tihxi raꞌ ba nee ziga ayi gaann raꞌ ba nuu Dxiohs.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Nee laꞌn dxyih luulchima raꞌ chi ziuuꞌ bwiinn raꞌ nin ayi ru dxiaa raꞌ ba hasta nin naa lasaaꞌ raꞌ ba, bwiinn nin ayi rbweeza chindxinee lasaaꞌ raꞌ ñiꞌh, nee zahca raꞌ ba bwiinn nin rutiꞌdxi duxa dxyiꞌdxyi xtuhlda snuhn bwiinn, bwiinn raꞌ nin ayi nuu xa gucweꞌza xtuhlda raꞌ ñiꞌh, bwiinn nahda tiiꞌ, nee zidxyiꞌchinee raꞌ ba laꞌh garaatiiꞌ nin naa xnehza.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Zahca raꞌ ba bwiinn nin gutooꞌ xamihgu raꞌ ñiꞌh, bwiinn raꞌ nin ayi guidxyihbi guunn nin guiclaaꞌdzichiꞌhzi raꞌ ñiꞌh, bwiinn raꞌ nin ruhnn lligaaba naa raꞌ ba bwiinn lasahca duxa, bwiinn raꞌ nin chiꞌhyi nin xclaaꞌdzi tihxi raꞌ ñiꞌh xlawaaꞌha guunn raꞌ ba gadxiꞌhyi raꞌ ba laꞌh Dxiohs.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Ziñiꞌ raꞌ ba xchiꞌdxyi Dxiohs riachiistoꞌ raꞌ ba per ayi guluuꞌyi raꞌ ba xquelrnabwaꞌ xteenn Jesucristu nin ruchaꞌh lastoꞌ raꞌ bwiinn.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Ayi guidxaꞌga luꞌh loh raꞌ bwiinn chi laasii loh raꞌ bwiinn squiiꞌ nuu raꞌ nin riuuꞌtii rwaaꞌ yihdzi raꞌ gunnaꞌh raꞌ nin racahyi loh xigaaba ñiꞌh ya rusaguiꞌhi raꞌ ba laꞌh raꞌ gunnaꞌh raꞌ chi nin zee zaꞌbi raꞌ loh duhlda. Gunnaꞌh raꞌ riiꞌ ruhnn raꞌ ba garaaloh raꞌ nin xclaaꞌdzichiꞌhzi tihxi raꞌ ba, ruhnn raꞌ ba garaaloh.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Bwiinn raꞌ riiꞌ rusiꞌdxi duxa raꞌ ba dxyiꞌdxyi cuubi, per ayi riaꞌhan dxyiꞌdxyi guchii xteenn Jesucristu yihca raꞌ ba.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Ziga guhca guehtu Janes cun guehtu Jambres nin bidxyiꞌchinee laꞌh guehtu Moisehs, ziꞌchi gahca za naa raꞌ bwiinn raꞌ nin cadxyiꞌchinee dxyiꞌdxyi nin guchii xteenn Jesucristu; naa raꞌ ba bwiinn raꞌ nin ya bigaasabuꞌhu loh xquelrihn raꞌ ñiꞌh, ayi gacabwaꞌ raꞌ ba xchiꞌdxyi Dxiohs, ayiza guelriachiistoꞌ laꞌn lastoꞌ raꞌ ba,
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 per ayi ru nuu xa chezah raꞌ ba xchih laasii garaa raꞌ bwiinn guidxyiyuh zacabwaꞌ naa raꞌ ba tuhbi bwiinn paꞌhyi raꞌ ziga lasaaꞌ raꞌ garoopa raꞌ nin bidxyiꞌchinee laꞌh guehtu Moisehs.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Per yiꞌh gwazahnee loh dxyiꞌdxyi raꞌ nin ruluꞌyiꞌhn, ziga nabahanahn nee xi pur ruꞌnnahn dziꞌn, nee ziga riachiistoꞌn xchiꞌdxyi Dxiohs, nee ziga nadoꞌlaadzi stoꞌn, nee ziga ralahsastoꞌn laꞌh bwiinn cun ziga zeezahdziꞌtsiꞌhn loh xneziuhn Jesucristu.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Naann luꞌh xa gurihnaꞌhla raꞌ ba naꞌh nee xa gusaꞌcaziin nez laꞌn naa raꞌ bwiinn guihdxyi Antioquía, neezaa nez guihdxyi Iconiu cun Listra, nee gallee loh guelrzaꞌcazii nin batiꞌdxiloon per Dxiohs bataꞌh naꞌh loh garaa raꞌ deeꞌ.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Pwihsi guchii garaa raꞌ bwiinn raꞌ nin chechii stoꞌ raꞌ ñiꞌh xchiꞌdxyi Jesucristu nahpa gutiiꞌdxiloh raꞌ ba guelrzaꞌcazii,
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 per laꞌh raꞌ nin ayi ruzoꞌbadxiahga xchiꞌdxyi Dxiohs nee cun bwiinn nin rusaguiꞌhi raꞌ mahzi ru zeezaꞌbi raꞌ ba loh duhlda, laasii rusaguiꞌhi raꞌ ba per nee raꞌ ba casaguiꞌhi raꞌ za ba.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Per yiꞌh gwazahnee nayaatiiꞌ loh dxyiꞌdxyi raꞌ nin basiꞌdxi luꞌh nin gwachiistoꞌ luꞌh, yiꞌh banaann luꞌh chyu baluuꞌyin yiꞌh,
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 pwihsi dez chin naa luꞌh biñiꞌn nuꞌnbwaꞌ luꞌh xchiꞌdxyi Dxiohs nin ruluuꞌyi xa guiriaꞌcaa luꞌh loh duhlda tin guicaꞌha luꞌh guelnabahan nin naa para tuꞌpazi laasii gwachiistoꞌ luꞌh xchiꞌdxyi Jesucristu.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Garaa raꞌ xchiꞌdxyi Dxiohs nin caa loh dxihtsi, laꞌh gahca Dxiohs baniꞌhi Ñiꞌhn tin gucahan loh dxihtsi. Garaa raꞌ xchiꞌdxyi Ñiꞌh nalluꞌyi tin guluuꞌyin laꞌh raꞌ nuꞌh cuun nin naa xtuhlda nuꞌh tin neezaa gacaneeꞌhen laꞌh nuꞌh chozahnee nuꞌh tuhbi guelnabahan nayaa,
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 tin ziꞌchi bazuusiin bwiinn nin naa xpwiinn Dxiohs nee banaa ba tin guunn ba garaalohtiiꞌ dziꞌn zaꞌca.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.