2 Coríntios 4
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs NTLH
1 Pwihsi niꞌchin ayi chuu dxyih guiriaꞌh gahn nu, laasii Dxiohs cun guelrahcanee xteenn Ñiꞌh basiaꞌhannee Ñiꞌh dziꞌn riiꞌ laꞌh raꞌ nu.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Niꞌchin nin bachileꞌhe stoꞌ nu cohsa raꞌ nin rahca dxyigahsi raꞌ nin naa raꞌ cohsa xtuhyi raꞌ; ayi rasaguiꞌhi nu bwiinn raꞌ nee ayiza dxugachaꞌh dxiꞌh nu xchiꞌdxyi Dxiohs. Nin raluuꞌyi nu naa ziga paꞌh nin nnaa Ñiꞌh, tin ziꞌchi rñiꞌ raꞌ bwiinn zoozah paꞌh nu loh xneziuh Dxiohs.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 Per sidela nuu nin ayi gacabwaꞌ raꞌ xchiꞌdxyi Dxiohs nin raluuꞌyi nu, naa raꞌ bwiinn raꞌ chi bwiinn nin laꞌlagaꞌh cañihchiloh para tuꞌpazi,
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 laasii laꞌh bwiinndxaaba nin rnabwaꞌ loh guidxyiyuh gulahchi gueꞌla loh xigaaba raꞌ ba; ziꞌchi ruhnn ba loh raꞌ bwiinn raꞌ nin ayi riachii stoꞌ raꞌ ñiꞌh xchiꞌdxyi Jesucristu, tin ayi gwaꞌha raꞌ ba loh xquelñaꞌñih xteenn xchiꞌdxyi Dxiohs nin rñiꞌ xcweenta xaꞌñih xteenn Jesucristu, nin naa xtuhxa Dxiohs.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 Chin raluuꞌyi nu xchiꞌdxyi Jesucristu, ayi ruhnn lasahca nu laꞌhgahca xcweenta raꞌ nu sino que ruhnn lasahca nu laꞌh Jesucristu nin naa Daada, ya laꞌhnu ziga xmooza tu xcweenta Jesucristu.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Chin bwiꞌhnnchaꞌyi Dxiohs guidxyiyuh, guñiꞌ Ñiꞌh: “Loh nacahyi dxiinloh tuhbi biaꞌñih nin guziaꞌñih.” Pwihsi laꞌh gahca Dxiohs baziaꞌñih Ñiꞌh laꞌn lastoꞌ raꞌ nuꞌh tin bwiꞌhnn Ñiꞌh biuꞌnbwaꞌ nuꞌh loh llaꞌñih xteenn Ñiꞌh nin ruluuꞌyi Jesucristu.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 Laꞌh raꞌ nuꞌh naa nuꞌh ziga tuhbi guihsu nin ayi guilasahca, per gadxah nuꞌh guelnazaꞌca nin naa xchiꞌdxyi Dxiohs xcweenta Jesucristu, tin guluuꞌyiloh xquelnazꞌaca xteenn xquelrnabwaꞌ Dxiohs, ayi xcweenta dxiꞌh nuꞌh.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 Ratiꞌdxiloh nu guelrzaꞌcazii garaa nehza, per ruluuꞌyi Ñiꞌh laꞌhnu xa taꞌh nu lohon; mas nicala ayi dxiin xa guidiꞌhnn nu, per ayi chyu chuu guelrzaaꞌ;
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 nicala bwiinn raꞌ rusaꞌcazii raꞌ ba laꞌhnu, per ayi rusaaꞌntiiꞌ Dxiohs laꞌhnu tuhsi; nicala chiindxiah raꞌ ba laꞌhnu loh yuh, per ayi ñiichiloh raꞌ nu.
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 Nezchiꞌhzi zoo nu rzaꞌcazii nu ziga basaꞌcazii raꞌ bwiinn laꞌh Jesucristu, tin ziꞌchi za galuuꞌyi nu xa babahn Jesuhs loh raꞌ bwiinnguuchi.
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 Caa chiꞌh zi hasta rioo nu xclaaꞌdzi raꞌ bwiinn raꞌ chiinn raꞌ ba laꞌh nu laasii raluuꞌyi nu xchiꞌdxyi Jesucristu tin ziꞌchi za tihxi nu guluuꞌyiloh xquelnabahan Jesucristu loh raꞌ bwiinn guidxyiyuh raꞌ.
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 Niꞌchin rlaꞌh-rlaꞌhsi gachi nu, tin para gapa tu guelnabahan
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 Laasii nahpa nu laꞌhgahca Spíritu xteenn guelriachii stoꞌ ziga gahca nin caa loh Xchihtsi Dxiohs: “Gwachii stoꞌn niꞌchin nin ruluꞌyiꞌhn”, pwihsi ziꞌchi za laꞌh nu; pwihsi cun guelriachii stoꞌ gahca chi riachii stoꞌ nu, nee raluuꞌyi za nu.
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 Laasii naann nu laꞌh gahca Dxiohs nin bacwaꞌhn laꞌh Jesucristu loh guelguhchi; laꞌhgahca za Ñiꞌh zucwaꞌhn laꞌhnu cun Jesucristu tin guunn Ñiꞌh para zuunee nu laꞌhtu nez loh Ñiꞌh.
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 Garaa raꞌ deeꞌ raꞌ cazahca nu pur xcweenta tu tin ziꞌchi taalaa raꞌ bwiinn ziahan nin gudiꞌhi guelzuxchiilli loh Dxiohs pur xcweenta guelralahsa stoꞌ xteenn Dxiohs nin cadiꞌchi loh raꞌ ba.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 Pwihsi ayi chyu riaꞌhgahn, nicala laꞌh tihxi nu cayuhllan, ya guillii-guillii cagacuubi Dxiohs spíritu nu,
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 laasii guelrzaꞌcazii nin dxyugatiꞌdxiloh nuꞌh loh guelnabahan riiꞌ rdiiꞌdxigah raꞌn, per ruhnn raꞌn rahpa nuꞌh guelñaꞌñih nin banaa para tuꞌpazi.
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 Pwihsi ayi chyu rachidiaꞌha loh raꞌ cohsa nin niin, sino que loh raꞌ nin ayi guidxiin; laasii cohsa raꞌ nin niin rñihchiloh raꞌn, per nin ayi guidxiin raꞌ cohsa raꞌ chi banaa para tuꞌpazi.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.