2 Coríntios 4

Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pwihsi niꞌchin ayi chuu dxyih guiriaꞌh gahn nu, laasii Dxiohs cun guelrahcanee xteenn Ñiꞌh basiaꞌhannee Ñiꞌh dziꞌn riiꞌ laꞌh raꞌ nu.
1 Isanimih God ana kabeberamaim iti bowabow bowamih itit, imih men gubamit ehuhuriramih.
2 Niꞌchin nin bachileꞌhe stoꞌ nu cohsa raꞌ nin rahca dxyigahsi raꞌ nin naa raꞌ cohsa xtuhyi raꞌ; ayi rasaguiꞌhi nu bwiinn raꞌ nee ayiza dxugachaꞌh dxiꞌh nu xchiꞌdxyi Dxiohs. Nin raluuꞌyi nu naa ziga paꞌh nin nnaa Ñiꞌh, tin ziꞌchi rñiꞌ raꞌ bwiinn zoozah paꞌh nu loh xneziuh Dxiohs.
2 Baise yawas biya’ohow hai sinaf kakafih wa’iwa’irih etei hima’am i tabihamiyen, men tabifufuwen o God ana tur tabobotabir kakafemih. Turobe tabibinan, God it ata sifroubonayan, saise afa so’obayah boro hinitutumit.
3 Per sidela nuu nin ayi gacabwaꞌ raꞌ xchiꞌdxyi Dxiohs nin raluuꞌyi nu, naa raꞌ bwiinn raꞌ chi bwiinn nin laꞌlagaꞌh cañihchiloh para tuꞌpazi,
3 It tur gewasin tabibinan sabuw isah men nabirerereb na’at iyab kasikasiyih tema’am i boro kasiyomaim hinama.
4 laasii laꞌh bwiinndxaaba nin rnabwaꞌ loh guidxyiyuh gulahchi gueꞌla loh xigaaba raꞌ ba; ziꞌchi ruhnn ba loh raꞌ bwiinn raꞌ nin ayi riachii stoꞌ raꞌ ñiꞌh xchiꞌdxyi Jesucristu, tin ayi gwaꞌha raꞌ ba loh xquelñaꞌñih xteenn xchiꞌdxyi Dxiohs nin rñiꞌ xcweenta xaꞌñih xteenn Jesucristu, nin naa xtuhxa Dxiohs.
4 Anayabin iti tafaram ana god baitumatum atih matah bofafaren, imih tur gewasin ana marakaw ekukusisiar men ti’i’itin naatu Keriso ana fair men tesoso’ob, nati tur i God taiyuwin.
5 Chin raluuꞌyi nu xchiꞌdxyi Jesucristu, ayi ruhnn lasahca nu laꞌhgahca xcweenta raꞌ nu sino que ruhnn lasahca nu laꞌh Jesucristu nin naa Daada, ya laꞌhnu ziga xmooza tu xcweenta Jesucristu.
5 Anayabin aki men taiyuwi isai abibinanamih, baise aki tur a binan a’o’orerereb, Jesu Keriso i Regah naatu Keriso wabinamaim abi’akir kwa isa.
6 Chin bwiꞌhnnchaꞌyi Dxiohs guidxyiyuh, guñiꞌ Ñiꞌh: “Loh nacahyi dxiinloh tuhbi biaꞌñih nin guziaꞌñih.” Pwihsi laꞌh gahca Dxiohs baziaꞌñih Ñiꞌh laꞌn lastoꞌ raꞌ nuꞌh tin bwiꞌhnn Ñiꞌh biuꞌnbwaꞌ nuꞌh loh llaꞌñih xteenn Ñiꞌh nin ruluuꞌyi Jesucristu.
6 God eo, “Guguminamaim marakaw kukusisiar.” Nati God ta’imon dogorot wanawanan iwa’an marakaw God ana bonamanamarinamaim Keriso yumatanamaim kusisiar ta’itin tasoso’ob.
7 Laꞌh raꞌ nuꞌh naa nuꞌh ziga tuhbi guihsu nin ayi guilasahca, per gadxah nuꞌh guelnazaꞌca nin naa xchiꞌdxyi Dxiohs xcweenta Jesucristu, tin guluuꞌyiloh xquelnazꞌaca xteenn xquelrnabwaꞌ Dxiohs, ayi xcweenta dxiꞌh nuꞌh.
7 Baise it iyab ayubit ana sawar gewasih noukwat kamaramaim hibu’ir wanawanan hiya ti’inu’in, ine ebi’obaiyit tasoso’ob fair gagamin i God nowan men it nowatamih.
8 Ratiꞌdxiloh nu guelrzaꞌcazii garaa nehza, per ruluuꞌyi Ñiꞌh laꞌhnu xa taꞌh nu lohon; mas nicala ayi dxiin xa guidiꞌhnn nu, per ayi chyu chuu guelrzaaꞌ;
8 It mar etei roun roun yabat erarabit, baise men ebimkweyakweyarit, veya ta i takakasiy, baise ata not men erara’iy.
9 nicala bwiinn raꞌ rusaꞌcazii raꞌ ba laꞌhnu, per ayi rusaaꞌntiiꞌ Dxiohs laꞌhnu tuhsi; nicala chiindxiah raꞌ ba laꞌhnu loh yuh, per ayi ñiichiloh raꞌ nu.
9 Aki ai rakit moumurin maiyow, baise aki men abigaganamih, veya ta ta i kakafin anababatun wanawanan arur, baise aki men ebi’a’afiyi’imih.
10 Nezchiꞌhzi zoo nu rzaꞌcazii nu ziga basaꞌcazii raꞌ bwiinn laꞌh Jesucristu, tin ziꞌchi za galuuꞌyi nu xa babahn Jesuhs loh raꞌ bwiinnguuchi.
10 Mar etei aki morob wanamaim abatabat Jesu hirab momorob na’atube, saise i ana yawas aki biyai’imaim nirerereb hina’itin.
11 Caa chiꞌh zi hasta rioo nu xclaaꞌdzi raꞌ bwiinn raꞌ chiinn raꞌ ba laꞌh nu laasii raluuꞌyi nu xchiꞌdxyi Jesucristu tin ziꞌchi za tihxi nu guluuꞌyiloh xquelnabahan Jesucristu loh raꞌ bwiinn guidxyiyuh raꞌ.
11 Anayabin it iyab yawasit tama’am Jesu wabinamaim it mar etei morobomaim tama’am, saise i ana yawas it biyatamaim nirerereb.
12 Niꞌchin rlaꞌh-rlaꞌhsi gachi nu, tin para gapa tu guelnabahan
12 Isan imih, iti ebi’obaiyit morob aki bairi ama areremor baise yawas i kwa bairi kwama’am.
13 Laasii nahpa nu laꞌhgahca Spíritu xteenn guelriachii stoꞌ ziga gahca nin caa loh Xchihtsi Dxiohs: “Gwachii stoꞌn niꞌchin nin ruluꞌyiꞌhn”, pwihsi ziꞌchi za laꞌh nu; pwihsi cun guelriachii stoꞌ gahca chi riachii stoꞌ nu, nee raluuꞌyi za nu.
13 God ana tur Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Ayu ao anayabin ayu abitumatum.” Nati ayubin ana baitumatum ta’imon aki auman a’o anayabin abitumatum.
14 Laasii naann nu laꞌh gahca Dxiohs nin bacwaꞌhn laꞌh Jesucristu loh guelguhchi; laꞌhgahca za Ñiꞌh zucwaꞌhn laꞌhnu cun Jesucristu tin guunn Ñiꞌh para zuunee nu laꞌhtu nez loh Ñiꞌh.
14 Anayabin aki aso’ob God Regah Jesu morobone biyawas, kwa bairit tanita’imon God nanamaim tanabat.
15 Garaa raꞌ deeꞌ raꞌ cazahca nu pur xcweenta tu tin ziꞌchi taalaa raꞌ bwiinn ziahan nin gudiꞌhi guelzuxchiilli loh Dxiohs pur xcweenta guelralahsa stoꞌ xteenn Dxiohs nin cadiꞌchi loh raꞌ ba.
15 Sawar tutufin hinamamatar i kwa a gewasin isan. Imih God ana kabeber sabuw moumurih tafahimaim nasuwa, sabuw boro tafan nayababar hinamour hinamisir merarayow God hinitin naatu God ana fair hinabora’ara’ah.
16 Pwihsi ayi chyu riaꞌhgahn, nicala laꞌh tihxi nu cayuhllan, ya guillii-guillii cagacuubi Dxiohs spíritu nu,
16 Ana’an nati Isan it men gubamit nahurir, basit it biyat eriririm baise wanawanat mar etei ebiboubun.
17 laasii guelrzaꞌcazii nin dxyugatiꞌdxiloh nuꞌh loh guelnabahan riiꞌ rdiiꞌdxigah raꞌn, per ruhnn raꞌn rahpa nuꞌh guelñaꞌñih nin banaa para tuꞌpazi.
17 Anayabin it biyababan naatu bai’akir i men gagamin naatu boro men manin, baise iti biyababan naatu bai’akir imaim boro God ana toto ana buyoy ma’ama wanatowan kwanatarakwib kwanab.
18 Pwihsi ayi chyu rachidiaꞌha loh raꞌ cohsa nin niin, sino que loh raꞌ nin ayi guidxiin; laasii cohsa raꞌ nin niin rñihchiloh raꞌn, per nin ayi guidxiin raꞌ cohsa raꞌ chi banaa para tuꞌpazi.
18 Anayabin it i sawar ta’i’itah isah matat takubar tama ta’i’itinkikin, baise sawar wa’iwa’irih isah men tama tanuwanuwamih. Sawar abistan ta’i’itah i boro men manin hinama, baise sawar abistan wa’iwa’irih i boro hinama wanatowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.