1 Tessalonicenses 1

Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Naꞌh Pahblu, cun Silvanu, cun Timoteu; racaꞌh nu dxihtsi riiꞌ loh tu lasaaꞌ raꞌ nu nin naa raꞌ bwiinn guidoꞌ xteenn guihdxyi Tesalónica nin nabahannee raꞌ tuhsi laꞌh Xtaada Dxiohs raꞌ nu cun neezaa Daada Jesucristu xteenn nuꞌh. Laꞌh Ñiꞌh gacanee Ñiꞌh laꞌh tu cun gusacwachidxyii Ñiꞌh stoꞌ tu.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Garaa dxyih radiꞌhi nu guelzuxchiilli laꞌh Dxiohs pur garaa tu cun riagannastoꞌ nu laꞌh tu chin rbwihdxyi-rnaaba nu gacanee Dxiohs laꞌh raꞌ nuꞌh,
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 nee razeꞌta za nu loh Xtaada Dxiohs nuꞌh xa ruhnn tu dziꞌn, laasii riachiistoꞌ tu xchiꞌdxyi Ñiꞌh neezaa ziga ruhnn duxa tu dziꞌn tin rahcanee tu lasaaꞌ tu nin ayi xi nahpatiiꞌ laasii rucaꞌstoꞌ tu laꞌh Dxiohs, neezaa xa ruchihpastoꞌ tu naannloh tu guibiaꞌgarii Daada Jesucristu loh guidxyiyuh.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Bwihtsi raꞌ, Dxiohs nadziiꞌhi Ñiꞌh laꞌh tu nee laꞌhza Ñiꞌh gulii Ñiꞌh laꞌh tu,
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 laasii chin baluꞌyiꞌhn xchiꞌdxyi Dxiohs loh tu, ayi dxyiꞌdxyizi dxiꞌh guhcan sino que neezaa xquelrnabwaꞌ Spíritu Saantu Dxiohs tin guhcabwaꞌ tu cuun nin naa dxyiꞌdxyi guchii. Naann chaꞌyi za tu xa guhca nu chin guyuuꞌ nu loh tu tin baluuꞌyi nu laꞌh tu xa guibahan nayaa tu.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Ziga gahca nin bwaꞌha tu gubahannee nu lahda tu, laꞌh tu zeezah nabahannee tu ziga baluuꞌyi Daada JesuCristu laꞌh tu, nee basiahxi Spíritu Saantu stoꞌ tu gaduhbi nin gucaꞌha tu dxyiꞌdxyi chi nicala guzahcazii tu.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Ziꞌchi guhca tin baluuꞌyi tu loh garaa raꞌ bwiinn nin riachiistoꞌ ñiꞌh xchiꞌdxyi Dxiohs nin nuu raꞌ guihdxyi raꞌ nin rnabwaꞌ Macedonia cun Acaya xa rgaꞌha guunn raꞌ ba,
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 laasii pur laꞌh tu bidiꞌchi xchiꞌdxyi Dxiohs garaa nehza, ayi guihdxyi si dxiꞌh nin rnabwaꞌ Macedonia cun Acaya, sino que gaduhbi guidxyiyuh bidiꞌchi dxyiꞌdxyi ziga riachiistoꞌ tu xchiꞌdxyi Jesucristu, ya niꞌchin nin ayiru rchiꞌhn chyu guuyidxyiꞌdxyinee laꞌh bwiinn pur ziga riachiistoꞌ tu xchiꞌdxyi Dxiohs,
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 laasii snuhn raꞌ bwiinn chi ruuꞌyidxyiꞌdxyi raꞌ ba loh nu xa bidxuu nu loh tu nee gahca za xa basaaꞌn tu guunn tu dxaan raꞌ tin biahca tu xpwiinn Dxiohs nin nuu nabahandziꞌtsi llaaꞌndxibaaꞌ.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ruuꞌyidxyiꞌdxyi za raꞌ ba xa cabweeza tu gadzihn dxyih nin guibiaꞌgarii Jesucristu loh guidxyiyuh; cagazeꞌtaꞌhn Jesucristu nin babweꞌhe Dxiohs loh raꞌ bwiinn guuchi tin babahn Ñiꞌh, yannah Jesucristu naa Dxiohs nin gutaꞌh laꞌhnu loh guelrzaꞌcazii nin gutiꞌdxi Dxiohs laꞌh raꞌ bwiinn guidxyiyuh.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.