1 Tessalonicenses 1
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs ARC
1 Naꞌh Pahblu, cun Silvanu, cun Timoteu; racaꞌh nu dxihtsi riiꞌ loh tu lasaaꞌ raꞌ nu nin naa raꞌ bwiinn guidoꞌ xteenn guihdxyi Tesalónica nin nabahannee raꞌ tuhsi laꞌh Xtaada Dxiohs raꞌ nu cun neezaa Daada Jesucristu xteenn nuꞌh. Laꞌh Ñiꞌh gacanee Ñiꞌh laꞌh tu cun gusacwachidxyii Ñiꞌh stoꞌ tu.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Garaa dxyih radiꞌhi nu guelzuxchiilli laꞌh Dxiohs pur garaa tu cun riagannastoꞌ nu laꞌh tu chin rbwihdxyi-rnaaba nu gacanee Dxiohs laꞌh raꞌ nuꞌh,
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 nee razeꞌta za nu loh Xtaada Dxiohs nuꞌh xa ruhnn tu dziꞌn, laasii riachiistoꞌ tu xchiꞌdxyi Ñiꞌh neezaa ziga ruhnn duxa tu dziꞌn tin rahcanee tu lasaaꞌ tu nin ayi xi nahpatiiꞌ laasii rucaꞌstoꞌ tu laꞌh Dxiohs, neezaa xa ruchihpastoꞌ tu naannloh tu guibiaꞌgarii Daada Jesucristu loh guidxyiyuh.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Bwihtsi raꞌ, Dxiohs nadziiꞌhi Ñiꞌh laꞌh tu nee laꞌhza Ñiꞌh gulii Ñiꞌh laꞌh tu,
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 laasii chin baluꞌyiꞌhn xchiꞌdxyi Dxiohs loh tu, ayi dxyiꞌdxyizi dxiꞌh guhcan sino que neezaa xquelrnabwaꞌ Spíritu Saantu Dxiohs tin guhcabwaꞌ tu cuun nin naa dxyiꞌdxyi guchii. Naann chaꞌyi za tu xa guhca nu chin guyuuꞌ nu loh tu tin baluuꞌyi nu laꞌh tu xa guibahan nayaa tu.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Ziga gahca nin bwaꞌha tu gubahannee nu lahda tu, laꞌh tu zeezah nabahannee tu ziga baluuꞌyi Daada JesuCristu laꞌh tu, nee basiahxi Spíritu Saantu stoꞌ tu gaduhbi nin gucaꞌha tu dxyiꞌdxyi chi nicala guzahcazii tu.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 Ziꞌchi guhca tin baluuꞌyi tu loh garaa raꞌ bwiinn nin riachiistoꞌ ñiꞌh xchiꞌdxyi Dxiohs nin nuu raꞌ guihdxyi raꞌ nin rnabwaꞌ Macedonia cun Acaya xa rgaꞌha guunn raꞌ ba,
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 laasii pur laꞌh tu bidiꞌchi xchiꞌdxyi Dxiohs garaa nehza, ayi guihdxyi si dxiꞌh nin rnabwaꞌ Macedonia cun Acaya, sino que gaduhbi guidxyiyuh bidiꞌchi dxyiꞌdxyi ziga riachiistoꞌ tu xchiꞌdxyi Jesucristu, ya niꞌchin nin ayiru rchiꞌhn chyu guuyidxyiꞌdxyinee laꞌh bwiinn pur ziga riachiistoꞌ tu xchiꞌdxyi Dxiohs,
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 laasii snuhn raꞌ bwiinn chi ruuꞌyidxyiꞌdxyi raꞌ ba loh nu xa bidxuu nu loh tu nee gahca za xa basaaꞌn tu guunn tu dxaan raꞌ tin biahca tu xpwiinn Dxiohs nin nuu nabahandziꞌtsi llaaꞌndxibaaꞌ.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 Ruuꞌyidxyiꞌdxyi za raꞌ ba xa cabweeza tu gadzihn dxyih nin guibiaꞌgarii Jesucristu loh guidxyiyuh; cagazeꞌtaꞌhn Jesucristu nin babweꞌhe Dxiohs loh raꞌ bwiinn guuchi tin babahn Ñiꞌh, yannah Jesucristu naa Dxiohs nin gutaꞌh laꞌhnu loh guelrzaꞌcazii nin gutiꞌdxi Dxiohs laꞌh raꞌ bwiinn guidxyiyuh.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.