Tito 2

Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Parea leꞌa lu nsabndoꞌ gudiꞌizh sbeꞌen lak nak gealngea ten Dios.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Gud ndoꞌ be xabgiꞌi mas gox baꞌ isensaꞌab bexa xa ndoꞌ ta ugap, no gak bexa dub xa gap men mod ndoꞌ na, no wen gunbeꞌe bexa, no gungea ladna bexa gealngea ten Jesús, no ikweaꞌ ladna bexa be ltsaꞌa bexa, no uxik bexa ndoꞌ itea be taꞌa.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Gud ndoꞌ be xagots mas gox baꞌ gun bexa sbeꞌen ta wen, ta nluu leꞌa bexa ndankea Dios. Naꞌanpa gudiꞌizh bexa cuent gix, no naꞌanpa gun xa gealgu. Nsabndoꞌ ndi uluu bexa sbeꞌen be ta wen.
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 No uluu bexa be xagots ben ikweaꞌ ladna bexa xabgiꞌi ten bexa no be xin xa,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 no list gak bexa, no yankea bexa dubtsa xabgiꞌi ten bexa, no ulaꞌach bexa ta lid bexa, no utsin gak bexa ndoꞌ be men, no uxobgek bexa ndoꞌ xabgiꞌi ten bexa. Itea be ta ndee nsabndoꞌ gun be xagots ben ndontsa lá inisi be men diꞌizh ten Dios.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 No liga gud ndoꞌ be xabgiꞌi ben isensaꞌab bexa xa ndoꞌ be ta ugap.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Sbeꞌen be ta wen bin ndontsa iniꞌí bexa xteꞌe nsabndoꞌ gun bexa. Leꞌa gor nluu lu bexa wa, utsin bluu bexa lak nsak ladna Dios.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Bidiꞌizh sbeꞌen gealngea, ndontsa naꞌanpa xela iníꞌi be men ndoꞌ lu. Weꞌe leꞌa bexa na lá nsak ladna ta nluu lu wa, leꞌa bexa wa sdoka ladna no naꞌan xteꞌe gab bexa ndoꞌ bega.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 No gud ndoꞌ bexa ndun tiꞌin ndoꞌ stubga men, uxobgek bexa ndoꞌ xa nibeꞌe ten xa, no utsin gun bexa ta nsak ladna xa wa, naꞌanpa ndi ikabtoꞌo bexa ndoꞌ xa wa.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 No lá gun bexa gealwaꞌan, ndi gun bexa ta nluu leꞌa bexa men wen nak, ndontsa iniꞌí be men ta wen nak diꞌizh ten Dios, xa ngoꞌo beuna ndoꞌ be ke ten beuna wa.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Leꞌa Dios mluꞌu xteꞌe nkweaꞌ ladna xa be men, ta gun gan gap itea be men gealnaban.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Leꞌa xa wa nluu leꞌa beuna nsabndoꞌ ulaꞌa itea be taꞌa lá nsak ladna Dios no itea be ta ugap nlad beuna gun beuna. Ndi sbeꞌen be ta wen gunbeꞌe beuna, no umbiꞌi gak ladoꞌo beuna ndoꞌ Dios, no gun beuna ndoꞌ gizhliyo ndee lak nsak ladna Dios.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Li nsabndoꞌ gun beuna ndalen kwenkeaꞌ beuna gal wizh uzheꞌeb wen, zha na ilen Jesucristo, xa nak Dios siꞌil ten beuna, xa nsaꞌa gealnaban ndoꞌ beuna.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Leꞌa xa wa msaꞌa leꞌaka leꞌa xa sakndoꞌ beuna, ndontsa koꞌo xa beuna ndoꞌ itea be ke ten beuna. No mtsambiꞌi xa ladoꞌo beuna, ndontsa gak beuna xmen xa, bexa na uzhebpa nlad gun be ta wen.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Leꞌa be ta ndee bidiꞌizh ndoꞌ bexa, no utenxeꞌa lu bexa no kuyo lu bexa lakkata dub xa nibeꞌe. Lá ulaꞌa lu uxelad bexa ta ndab lu.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.