Hebreus 6

Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nat yá lá utsidta beuna be ta ned mtsid beuna cuent ten Cristo. Leꞌa beuna ndi utsid be ta nsabndoꞌ utsid dub xa mas ndákla. Yá lá gudiꞌizhta naꞌ ndoꞌ bega stub biaj be ta ned wa, xteꞌe ulaꞌa beuna be ta ugap ndun beuna, no xteꞌe igeꞌ ladna beuna Dios,
1 Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;
2 no xteꞌe nsabndoꞌ italeaꞌ beuna, no xteꞌe uxoꞌob beuna yaꞌa beuna tsoꞌo stub xa, no xteꞌe ixiste Dios bexa ngut, no xteꞌe utsaksi Dios bexa ta nunk lá idub, bexa ndap ke ndoꞌ Dios.
2 o ensinamento a respeito dos batismos e da cerimônia de pôr as mãos sobre os cristãos; e a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Tal leꞌa Dios ulaꞌa, leꞌa naꞌ ndi uluu dub taꞌa xaꞌaga ndoꞌ bega.
3 Vamos em frente! E, se Deus quiser, é isso o que faremos.
4 Leꞌa ncho bexa nchandoꞌla xeꞌa ten Dios, no ndákla xa ta msaꞌa Dios ndoꞌ xa, no nchola Espíritu ten Dios len ladoꞌo xa,
4 Como é que as pessoas que abandonaram a fé podem se arrepender de novo? Elas já estavam na luz de Deus. Já haviam experimentado o dom do céu e recebido a sua parte do Espírito Santo.
5 no nchandoꞌla bexa diꞌizh wen ten Dios, no uniꞌíla bexa leꞌa Cristo inibeꞌe tiemp ilen.
5 Já haviam conhecido por experiência que a palavra de Deus é boa e tinham experimentado os poderes do mundo que há de vir.
6 Parea tal leꞌa bexa wa ulaꞌa Cristo, leꞌa bexa lá yoota gan ulaꞌagal ta ugap nak bexa, no isengal bexa nes ten Dios. Leꞌa ta ugap ndun bexa wa cuent nkeꞌagal bexa Xin Dios ndoꞌ cruz, usalad ndanno bexa Jesús ndoꞌ gaꞌal be men.
6 Mas depois abandonaram a fé. É impossível levar essas pessoas a se arrependerem de novo, pois estão crucificando outra vez o Filho de Deus e zombando publicamente dele.
7 Leꞌa bexa na ndangeaka ladna Cristo, leꞌa bexa wa nak cuent dub bleꞌa yo sian biaj nlaꞌ gi ndoꞌ‑yá, cha nzheꞌalyazh‑a, wen nsaꞌa‑yá be ta gaw bexa ndun tiꞌin sa wa.
7 Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
8 Ná leꞌa bexa na nlaꞌa ta ndangea ladna bexa Cristo, leꞌa xa wa nak cuent dub bleꞌa yo nsaꞌa yagich nsea be gix nsoꞌ gich. Leꞌa yo wa naꞌan xtiꞌin, cha gal dub wizh yolꞌ ta wa.
8 Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
9 Bego amig ten naꞌ, maska li mkeꞌa naꞌ be ta ndee, leꞌa besa uniꞌí leꞌa bega wenka nak, no ndapka bega gealnaban ndoꞌ Dios.
9 Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
10 Leꞌa Dios ndun sbeꞌen ta nsabndoꞌka, leꞌa xa lá yalad xteꞌe ndun bega tiꞌin ten xa, ta nluu leꞌa bega ndankeaka Dios. Leꞌa ta wa ta na ndakno bega be ltsaꞌa bega, bexa no nak xmen Cristo, no bi leꞌaka ta wa ndun bega.
10 Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
11 Parea leꞌa besa nlad leꞌa kadga dub bega li gun idub tiemp, ndontsa gal usoꞌ bega ta na ndenkeaꞌ bega usaꞌa Dios ndoꞌ bega.
11 O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
12 Weꞌe naꞌanpa ichaꞌab bega gun bega ta wen, ndi gun bega lak ndun bexa na ngeꞌ ladna Dios, nxik bexa ndoꞌ itea be taꞌa, gast gal usoꞌ xa be ta ndab Dios usaꞌa Dios.
12 Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que creem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
13 Naꞌan stub xa mas nsak ndoꞌ Dios, ta weꞌe leꞌa gor na ndab Dios leꞌa Dios ta ugeakapa usaꞌa dub ta ikaꞌa Abraham, leꞌa xa mbintiꞌin leꞌaka leaꞌ xa,
13 Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome.
14 ndab xa:
14 Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
15 Leꞌa Abraham wa cha kwen ukenkeaꞌ ni lá ngach ladna xa. Weꞌe cha ngol usoꞌ xa ta li ndab Dios usaꞌa Dios ndoꞌ xa wa.
15 Abraão teve paciência e por isso recebeu o que Deus havia prometido.
16 Leꞌa gor na ndab dub men leꞌa xa ta ugeakapa gun dub taꞌa, leꞌa xa nseꞌat leaꞌ stub xa mas nsak. Leꞌa ta wa nluu leꞌa xa ta ugeakapa gun ta wa.
16 Quando alguém jura, usa o nome de uma pessoa que é maior do que ele, e o juramento acaba com qualquer discussão.
17 Ta weꞌe leꞌa gor na nlad Dios gab Dios leꞌa xa ta ugeakapa usaꞌa ta ndab xa, naꞌanpa ucheꞌa xa ta ndab xa, leꞌa xa ndantiꞌin leꞌaka leaꞌ xa.
17 Deus quis deixar bem claro aos que iam receber o que ele havia prometido que jamais mudaria a sua decisão. Por isso, junto com a promessa, fez o juramento.
18 Leꞌa gor na ndab Dios gun Dios dub taꞌa, no ndantiꞌin xa leꞌaka leaꞌ xa, leꞌa itop ta wa gab leꞌa xa ta ugeakapa gun ta wa, geal leꞌa Dios naꞌanpa ndun gealkwiꞌin. Ta weꞌe nbii beuna wats Dios ndontsa gakno xa beuna. No ndenkeaꞌ beuna usaꞌa xa ta wen gal usoꞌ beuna, lak ndab xa ndoꞌ beuna.
18 Portanto, há duas coisas que não podem ser mudadas, e a respeito delas Deus não pode mentir. E assim nós, que encontramos segurança nele, nos sentimos muito encorajados a nos manter firmes na esperança que nos foi dada.
19 Leꞌa ta ndenkeaꞌ beuna wa ta ugeakapa gak, cuent dub giꞌib kweꞌa nsensaꞌab dub barco ndoꞌ nitsdoꞌo. No uniꞌí beuna leꞌa beuna syoꞌo gan yate wats Dios.
19 Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial.
20 Leꞌa Jesús ned uyote sa wa ndontsa no beuna syoꞌo gan yate wats Dios. No nak xa uleꞌay ndon leꞌa nsak idub tiemp, lak ngok Melquisedec uleꞌay.
20 Foi lá que, para o nosso bem, Jesus entrou antes de nós. E ele se tornou para sempre o Grande Sacerdote , na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.