Hebreus 3
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs ARIB
1 Bego nak beuna xmen Dios, bexa mtsambiꞌi Dios ladoꞌo na, leꞌa Dios leꞌa mti bega gak bega xmen xa. Ta weꞌe nat binbeꞌe bega xteꞌe nak Cristo Jesús. Leꞌa xa leꞌaka Dios mtuꞌub, no nak xa uleꞌay ndon leꞌa nsak cuent ten ta nchankea beuna Dios.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Leꞌa Dios leꞌa ulaxoꞌob Jesús gak xa ta wa. Leꞌa Jesús cha uzheꞌeb utsin mbin tiꞌin wa, lak utsin mbin Moisés tiꞌin ten Dios lat bexa nak xmen Dios.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Ná leꞌa Jesús mas nsak ndoꞌ Moisés, lak dub xa mbindeꞌe dub niꞌi mas nsak ndoꞌ niꞌi wa.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Leꞌa itea be niꞌi menka ndandeꞌe, parea leꞌa Dios leꞌa ndandeꞌe iteanak be ta ncho.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Leꞌa Moisés ngokno be xmen Dios, utsin mbin xa tiꞌin ten Dios cuent dub mos. Mbidiꞌizh xa be diꞌizh na ndiꞌizh gab Dios ndoꞌ bexa wa.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Ná leꞌa Cristo leꞌa nak Xin Dios, utsin ndakno xa be xmen Dios. Leꞌa beuna no nak xmen Dios, tal leꞌa beuna lá ulaꞌa ta ngeꞌ ladna beuna Dios, no ta ndenkeaꞌ beuna ta usaꞌa Dios ndoꞌ beuna.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Lak nkeaniꞌi diꞌizh ten Dios, ndab Espíritu ten Dios ndoꞌ be men:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 lá gun ngud bega ladoꞌo bega,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Ta weꞌe ndab Dios:
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Ta weꞌe ngokloo naꞌ ndoꞌ bexa ncho zha wa,
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Ta weꞌe ngokloo naꞌ ndoꞌ bexa wa,
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Bego nak beuna xmen Cristo, blaꞌach bega naꞌanpa yoo dub ta ugap len ladoꞌo bega, cha ulaꞌa bega ta ndangea ladna bega Dios, no isasit bega wats Dios nban.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Ndi btenxeꞌa bega be ltsaꞌa bega itea wizh, nattsa bi nchasea wizh nat. Weꞌe naꞌanpa ukedino maxuꞌu ni dub bega gun bega ta ugap, cha yak ngud ladoꞌo bega.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Leꞌa beuna dubtsa nak no Cristo, tal leꞌa beuna idub tiemp igeꞌ ladna xa, lak mgeꞌ ladna beuna xa zha ned wa.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Lak nkeaniꞌi diꞌizh ten Dios, ndab‑a:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 ¿Ton bexa na li mbiꞌín ta ndab Dios wa zha, ná cha mbin bexa preb xa wa? Leꞌa ta wa bexa Israel, bexa uloꞌo Moisés nacion Egipto.
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 ¿No ton ndoꞌ ná ngokloo Dios dub top gaꞌal liꞌin zha? Leꞌa ta wa ndoꞌ bexa na li ugap mbin, cha ngut bexa geꞌe sa bid wa.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿No ton ndoꞌ ná ndab Dios ni dub mod lá yoo gan yate bexa sa ndiꞌizh uneꞌe bexa wats Dios zha? Leꞌa ta wa ndoꞌ bexa na li lá uxobgek ndoꞌ Dios.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Leꞌa beuna uniꞌíka leꞌa bexa wa lá yoo gan yate sa wa, ta na lá ngungea ladna bexa ta ndab Dios wa.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.