Hebreus 1
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs ARA
1 Leꞌa polta leꞌa Dios sian biaj nsea sian mod mbidiꞌizh ndoꞌ be usan gox ten beuna, mbintiꞌin xa be profet gudiꞌizh sakndoꞌ xa.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Parea nat leꞌa be wizh lult ndee, leꞌa Dios mbintiꞌin leꞌaka Xin na mbidiꞌizh xa ndoꞌ beuna. Leꞌa Dios leꞌa mti xa wa mbindeꞌe xa gibeꞌa no gizhliyo, no msoꞌ Dios xa nak xa Xwan itea be taꞌa.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Leꞌa Xin Dios nluu xteꞌe uzheꞌeb siꞌil nak Dios, no nak xa lakkata nak Dios Xus xa. Leꞌa juers ten ta ndab xa, leꞌa xa ndun leꞌa gizhliyo no gibeꞌa ndaktiꞌin. Leꞌa tsoꞌo na mbin xa ta mtsambiꞌi xa beuna ndoꞌ be ke ten beuna, cha mkea xa gibeꞌa, usob xa wats lad gaꞌal sa nibeꞌe Dios.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Leꞌa nat leꞌa Xin Dios uzhebpa mas nsak ndoꞌ be angel, lak leaꞌ xa uzhebpa mas nsak ndoꞌ lak nsaleaꞌ be angel.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Leꞌa Dios naꞌanpa ngab ndoꞌ ni dub angel lak ndab xa ndoꞌ Xin xa, ndab xa:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Leꞌa gor na mtuꞌub Dios Xin na ndoꞌ gizhliyo, leꞌa xa ndab:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Leꞌa cuent ten be angel leꞌa diꞌizh ten Dios ndab:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Ná leꞌa cuent ten Xin Dios ndab Dios:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Leꞌa lu nsak ladna be ta wen ndun be men,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 No ndab Diꞌizh ten Dios:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Leꞌa gal dub wizh leꞌa be ta wa initndoꞌ,
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Cha uduꞌud ga‑yá cuent dub bleꞌa lad,
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Leꞌa Dios naꞌanpa ngab ndoꞌ ni dub angel lak ndab xa ndoꞌ Xin xa:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Leꞌa itea be angel naktsa espíritu ndun tiꞌin ndoꞌ Dios, ntuꞌub Dios bexa gakno xa be men, bexa gap gealnaban ndoꞌ Dios.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.