Efésios 1
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs VC
1 Leꞌa naꞌ ndee Pabl, xa mtuꞌub Dios gun naꞌ tiꞌin ten Jesucristo. Nkeꞌa naꞌ git ndee ndoꞌ bego ndencho Éfeso baꞌ, bego umbiꞌi nak ladoꞌo na ndoꞌ Dios, no ngeꞌka ladna bega Cristo Jesús.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Naꞌab naꞌ ndoꞌ Tad Dios no ndoꞌ Jesucristo Xwan beuna utsin gak bexa ndoꞌ bega no gun bexa wen yoo ladna bega.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Usaꞌa beuna xno ndoꞌ Dios Xus Jesucristo Xwan beuna, leꞌa xa uzhebpa ndakno beuna, nsaꞌa xa be ta wen ten xa ta ncho gibeꞌa, ta na nak beuna xmen Cristo.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Leꞌa zha biseata gakndeꞌe gizhliyo leꞌa Dios mti beuna, ndontsa umbiꞌi gak beuna ndoꞌ Dios, ni dub ke lá gap beuna.
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 Leꞌa ta na nkweaꞌ ladna Dios beuna, ta weꞌe mbinbeꞌe xa mtuꞌub xa Jesucristo ndontsa yak beuna xin xa. Leꞌa ta wa ta mbin Dios tiemp polta lak nsak ladna xa‑yá.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Ta weꞌe gab beuna leꞌa Dios uzheꞌeb dub xa wen, leꞌa xa uzheꞌeb wen ndanno beuna nak xmen Cristo, xa na leꞌa Dios nkweaꞌ ladna.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Leꞌa Jesucristo uloꞌo beuna ndoꞌ ta ugap, cha mtsuꞌu xa be ke ten beuna juers ten ta mtsiꞌi xa ten, gor na ngut xa ndoꞌ cruz. ¡Leꞌa ta wa dub ta uzhebpa wen mbinno Dios beuna!
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 No uzhebpa msaꞌa Dios ta ndák beuna no ta nyakbeꞌena beuna lak nak xa.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 No msaꞌa xa ta ngondoꞌ beuna dub ta ugaꞌach, ta mbinbeꞌe xa gun xa juers ten Jesucristo.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Leꞌa ta wa ta gun Dios zha nsabndoꞌka li gun xa. Gal zha wa leꞌa Dios yunjunt itea be taꞌa ndoꞌ yaꞌa Cristo, lak be ta ncho gibeꞌa no be ta ncho ndoꞌ gizhliyo.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Leꞌa ta na nak beuna xmen Cristo, leꞌa Dios mti beuna ikaꞌa beuna ta ndab xa usaꞌa xa. Leꞌa ta wa ta mbinbeꞌe Dios, xa na ndun itea ta na naꞌ xa wenka nak.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Weꞌe leꞌa besa xa nak xa judio ngok besa xa ned mgeꞌ ladna Cristo, ndontsa gab besa leꞌa xa uzhebpa xa juert.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 No liga leꞌa bego mbiꞌín diꞌizh gealngea ten Cristo, diꞌizh wen nsaꞌa gealnaban kub wa, cha mbingea ladna bega Cristo. Weꞌe leꞌa Dios cha msaꞌa Espíritu ten xa ndoꞌ bega, lakka ndab xa gun xa.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Leꞌa Espíritu wa dub sein, ta nluu leꞌa Dios saꞌaka ta ikaꞌa beuna, gal gor na mxaꞌakla Dios beuna ndoꞌ be ta ugap. Ta weꞌe nsabndoꞌ gab beuna leꞌa Dios uzheꞌeb dub xa wen nak.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Leꞌa naꞌ ndee mbín xteꞌe ngeꞌ ladna bega Jesús Xwan beuna no xteꞌe nkweaꞌ ladna bega itea be xmen Dios. Leꞌa ta na li wen ndun bega wa,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 leꞌa naꞌ gab geꞌal nsa xno ndoꞌ Dios cuent ten bega, no naꞌab naꞌ ndoꞌ Dios gakno Dios bega.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Leꞌa Dios xa ndon leꞌa siꞌil nak, no nak xa Xus Jesucristo Xwan beuna. Ta weꞌe naꞌab naꞌ ndoꞌ xa gak bega dub xa ndák nsea dub xa nyakbeꞌena xteꞌe nak Dios.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 No gun Dios yakbeꞌena bega ta na mti Dios bega ndontsa gal usoꞌ bega ta usaꞌa xa. Weꞌe cha iniꞌí bega be ta uzhebpa chul usaꞌa Dios gal usoꞌ beuna nak xmen xa.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 No nlad naꞌ iniꞌí bega xteꞌe uzheꞌeb siꞌil nak juers ten Dios, ta na ndakno xa beuna ndangea ladna Cristo. Leꞌa ta wa leꞌaka juers ten Dios,
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 ta mxiste Cristo ndoꞌ gealgut, cha myatsob xa gibeꞌa wats Dios lad gaꞌal.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Mbin Dios leꞌa Cristo mas juert ndoꞌ iteanak bexa ndap juers tal espíritu‑yá natal men‑a, tal nibeꞌe bexa nat natal tlaw inibeꞌe bexa.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Leꞌa Dios leꞌa mte itea be taꞌa xan ndats Cristo inibeꞌe xa‑yá. No msoꞌ xa Cristo nibeꞌe xa ndoꞌ beuna nak xmen xa.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Leꞌa beuna nak xmen Cristo nak cuent yaꞌa xa nsea xoꞌo xa. Leꞌa lak uzheꞌeb nsaꞌa xa juers ndoꞌ beuna, leꞌa juers ten xa ncho itea lad ndoꞌ gizhliyo no gibeꞌa.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.