Apocalipse 4

Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tsoꞌo wa leꞌa naꞌ uní leꞌa gibeꞌa myaꞌal dub ta cuent puert. Leꞌa ti ned xa mbín naꞌ cuent dub trompet wa cha uníꞌigal ndoꞌ naꞌ, ndab xa:
1 Iti ufunamaim ayu anuwanuw maramaim etawan botawiy batabat aitin, naatu fanan wantoro’ot tour na’atube anonowar eo, “Kuyen kuna, sawar abisa’awat iti ufunamaim hinamamatar ani’obaiyi.”
2 Cha bi leꞌa gor wa leꞌa Espíritu ten Dios usen naꞌ. Cha li uní naꞌ leꞌa dub xa nibeꞌe nsob ndoꞌ dub yaxil siꞌil gibeꞌa.
2 Naniyan meyemeye ayu wagabur targabuwu matau bora’ah nawiyu airi an, naatu maramaim urama’ama afe’en orot ta ma’am aitin.
3 Leꞌa xa nsob sa wa ndon nlaꞌbealꞌ cuent be geꞌ jaspe nsea cornalina. Leꞌa gangeak sa nsoꞌ yaxil wa nkea dub mbeꞌalzhin nlaꞌbealꞌ cuent geꞌ esmeralda.
3 Nati orot urama’ama afe’en ma’ama ana itinin i kabay ta wabin jasper naatu kabay tabo wabin carnelian hairi hai bonamanamarin na’atube in bobonamar. Naatu ana urama’ama’amaim kaniy rouw tarbebera’uh in bobonamanamar ana’itin i kabay wabin emerald na’atube.
4 Leꞌa gangeak sa nsoꞌ yaxil wa no nde stub gaꞌal bdap yaxil. Cha uní naꞌ leꞌa ndoꞌ be yaxil wa ndiꞌib dub gaꞌal bdap bexa gox xa nsak, bexa nak be lad nagud, ndiꞌib coron ta oro gek bexa.
4 Naatu urama’ama etei 24 i urama’ama gagamin hi’ar bebera’uh foun bat, afe’ehimaim regaregah ai’in etei 24 faifuw manih kwes hi’osen, naatu ukwarihimaim hai kowas gold hiyara’aten hima’am aitih.
5 Leꞌa ndoꞌ yaxil nsoꞌ tlaw wa ntoꞌo bealꞌ usiꞌi no níꞌi usiꞌi nsea ngen ruid siꞌil. Leꞌa lad ndoꞌ yaxil wa ndibyolꞌ dub gaꞌad xeꞌa, leꞌa ta wa isagaꞌad be espíritu ten Dios.
5 Naatu urama’ama batabatamaim namanamar bokiyat gunum rouware gugugug iwa’an tit, urama’ama nanamaim ramef seven hito’aben hibat hitoto’ab. Naatu nati ramef seven i God an wagabur seven.
6 Leꞌa lad ndoꞌ yaxil wa nax dub ta cuent nitsdoꞌo gandid xeꞌa lakta naꞌ dub vidr. Leꞌa wats yaxil wa nsea gangeak wats yaxil wa uní naꞌ dap ta nban, idub las‑a nsoꞌ be ngusndoꞌ‑yá lad ndoꞌ‑yá no lad tsoꞌo‑yá.
6 Naatu urama’ama nanamaim ana itinin i riy yan kiyamabe in bobotabitabir, matan diridirin na’in agim wabin crystal ana diridirinabe. Yan foun urama’ama batabatamaim sisibin rororon sawar yawasih ma’anih etei kwafe’en urama’ama hi’ar bebera’uh foun bat. Iti sawar kwafe’en nahine naatu ufuhine etei i matahiwat karatan.
7 Leꞌa ta nban ta ned wa cuent nak dub mbiꞌizh. Leꞌa ta itop wa cuent nak dub bser. Leꞌa ta yon wa ndap ndoꞌ na cuent ndoꞌ men. Leꞌa ta idap wa cuent nak dub mtsi nchaꞌnsaꞌab.
7 Sawar yawasin ma’anin wantoro’ot ana itinin i lion na’atube, sawar yawasin ma’anin bairou’abin ana itinin i ox na’atube, sawar yawasin ma’anin baitounin ana itinin i orot yumatanabe, naatu sawar yawasin ma’anin baikwafi’inin ana’itin i mamu ikou na’atube.
8 Leꞌa idap be ta nban wa leꞌa kadga dub‑a ndap dub xoꞌop xkwag na. Leꞌa gangeak tsoꞌo xkwag‑a no len xkwag‑a ndiꞌib ngusndoꞌ‑yá. No teꞌal tezhea lá nbeasyab be ta wa:
8 Naatu iti sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta’ita’imon bebeh rororon i toutunu toutunu nahine ufuhine etei i matahiwat awan karatan. Fai mar etei awah men efotafot, mar etei tetatabor,
9 Leꞌa kad biaj li ndab be ta nban wa ndoꞌ Dios xa nsob ndoꞌ yaxil xa nban idub tiemp, ndankea be ta wa xa, no nsaꞌa be ta wa xno ndoꞌ xa.
9 Sawar kwafe’en yawasih ma’anih borara’aten, baifa’en, merarayow orot nati urama’ama’amaim ema’am isan naatu orot wanatowan, wanatowan ema’am isan tibitin ana veya,
10 Weꞌe leꞌa isagaꞌal bdap bexa gox wa nsaxib ndoꞌ xa nsob ndoꞌ yaxil, xa nban idub tiemp, gast ndoꞌ yo ndal xtuzh bexa, ndankea bexa wa xa, no nte bexa coron ten bexa lad ndoꞌ yaxil, ndab bexa:
10 regaregah etei 24 orot urama’ama’amaim ema’am nanamaim tekwafir tere’ere naatu i wanatowan, wanatowan ema’am isan tebora’ara’ah, hai Kowas gold nanamaim teyara’iyen ewamaim tirurutabur,
11 Go Dios Xa Nibeꞌe, leꞌa besa nsabndoꞌ yankea go,
11 “O a gewasin i ra’at, aki ai Regah naatu ai God,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.