Apocalipse 15
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs ARC
1 Cha uní naꞌ dub ta uzheꞌeb gibeꞌa, dub ta ngwanseana naꞌ. Leꞌa ta wa dub gaꞌad angel noꞌo stub sgaꞌad gealkweaꞌ, be ta lult ilen. Cha li yandoꞌ ta ntsaksi Dios be men.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 No uní naꞌ dub ta cuent nitsdoꞌo waꞌán, cuent naꞌ vidr noch giꞌ. Leꞌa ndoꞌ nitsdoꞌo wa ndebe bexa mbin gan ndoꞌ man uzheꞌeb wa, no ndoꞌ ta cuent nak man wa, no ndoꞌ se ten ma, no ndoꞌ numr ten leaꞌ ma wa. Leꞌa bexa wa nsén be arpa ten Dios.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Ndaltoꞌo bexa dub cant, ta mbiltoꞌo Moisés xa mbin tiꞌin ndoꞌ Dios, no ndaltoꞌo bexa cant ten Borreg Ben wa, ndab bexa:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 ¿Ton lá izheb ndoꞌ go Dios?
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Leꞌa tsoꞌo wa cha mwiꞌi naꞌ, cha uní naꞌ myaꞌal niꞌi ten Dios nde gibeꞌa, sa ncho caj ten Dios.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Leꞌa len sa wa cha utoꞌo isagaꞌad be angel noꞌo isagaꞌad gealkweaꞌ, bexa nak be lad lino ta umbiꞌi ndon nlaꞌbealꞌ. Nsea ncho dub sinch oro ta ladoꞌo bexa.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Leꞌa dub be ta nban wa msaꞌa dubga vas oro ndoꞌ isagaꞌad be angel wa, ncho be taꞌa ndakloo Dios len na, Dios xa nban idub tiemp.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Leꞌa len niꞌi ten Dios wa mzhea ncho zhen, ta nluu leꞌa Dios xa juert no siꞌil nak Dios. No naꞌan ton gun gan yate len niꞌi ten Dios gast yooka isagaꞌad be gealkweaꞌ, ta ncho len be vas nsén be angel wa.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.