2 Tessalonicenses 2
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NTLH
1 Bego nak beuna xmen Cristo, leꞌa cuent ten zha ilen Jesucristo Xwan beuna no izheꞌal beuna xa, gab besa ndoꞌ bega
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 leꞌa gor na gab men leꞌa Jesús wa mlenla, lá gungea ladna bega ta wa no ni lá yuꞌ ladna bega. Ncho xa gab leꞌa Espíritu ten Dios li ndab ndoꞌ xa. No ncho bexa gab leꞌa besa li mkeꞌa ndoꞌ dub git natal li mbidiꞌizh besa‑yá.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Parea blaꞌach bega naꞌan ton ukwiꞌinno bega, leꞌa Jesús wa naꞌanpa cha ilen gast nedka gakloo kwaꞌad be men ndoꞌ Dios, no gast ilen dub xabgiꞌi ugap ndap ke wa. Leꞌa Dios uzheꞌeb utsaksi xa wa.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Leꞌa xa ugap wa uka yankea be men Dios no iteata be taꞌa ndankea be men. No isob xa len niꞌi ten Dios, gab xa leꞌa xa leꞌa nak Dios.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 ¿Lá ntseꞌa ladna bega zha, leꞌa naꞌ mbidiꞌizhka ta ndee, zha nchoꞌo naꞌ lat bega baꞌ?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Leꞌa bega uniꞌíka xtaꞌan nkentsaw lid cha ilen xabgiꞌi ugap wa, ndi gast galka zha ilen xa wa.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Leꞌa maxuꞌu wa xgaꞌach ndeyunla tiꞌin, parea leꞌa be ta ugap yoo wa naꞌanpa cha yoo gastka lid itatsoꞌ xa nsoꞌntsaw wa.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Weꞌe cha ilen xa ugap wa. Ná leꞌa gor ilen Jesús leꞌa xeꞌa siꞌil ten Jesús unitndoꞌ xa ugap wa. Leꞌa Jesús ulabitsa ndoꞌ xabgiꞌi wa, weꞌe leꞌa juers ten Jesús unitndoꞌ xa wa.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Parea leꞌa xa ugap wa ilenno juers ten maxuꞌu, no gun xa sianpa be ta yanseana be men, ndontsa ukwiꞌinno xa be men.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 No gun xa sian be ta ugap ukedino xa be men lá ndap gealnaban ndoꞌ Dios, bexa lá nlad yankea gealngea ten Dios, ta nsaꞌa gealnaban.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Ta weꞌe leꞌa Dios ulaꞌa ukwiꞌinno xa ugap wa bexa, cha gungea ladna bexa gealkwiꞌin wa.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Leꞌa Dios utsaksi itea bexa na li lá gungea ladna gealngea ten Dios, bexa na ndi mas ndal ladna be ta ugap.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Bega nak beuna xa nkweaꞌ ladna Jesús, leꞌa besa nsabndoꞌka nsaꞌa xno ndoꞌ Dios por bega, geal leꞌa Dios leꞌa mti bega gast zha utexanta gizhliyo, ndontsa koꞌo Dios bega ndoꞌ be ke ten bega. Leꞌa Espíritu ten Dios mtsambiꞌi ladoꞌo bega, no mbingea ladna bega gealngea ten Dios.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Leꞌa juers ten diꞌizh wen ten Cristo ta mbidiꞌizh besa wa leꞌa Dios utezh bega, ndontsa no bega yoo sa chul wats Jesucristo Xwan beuna.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Leꞌa bego nak beuna xmen Cristo, dubtsa ute bega ndoꞌ Dios, no lá yalad bega be ta mluu besa, ta mbidiꞌizh besa no ta mkeꞌa besa ndoꞌ git.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Leꞌa Tad Dios nkweaꞌ ladna beuna no ndun xa nten ladna beuna idub tiemp, no nsaꞌa xa ta na ndenkeaꞌ beuna. Leꞌa naꞌ ndee naꞌab ndoꞌ xa wa no ndoꞌ Jesucristo Xwan beuna,
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 gun bexa lá yuꞌ ladna bega, no gakno bexa bega ndontsa sbeꞌen ta wen gudiꞌizh bega no gun bega.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.