2 Pedro 1
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NAA
1 Leꞌa naꞌ ndee Simón Pedr, dub xa ndun tiꞌin ndoꞌ Jesucristo, xa mtuꞌub naꞌ gun naꞌ tiꞌin ten xa. Nkeꞌa naꞌ git ndee ndoꞌ bego na ndangea ladna Jesucristo lak ndangea ladna besa xa. Leꞌa ta wa ta msaꞌa Jesucristo, xa na leꞌa nak Dios ten beuna, xa na nsaꞌa gealnaban ndoꞌ beuna.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
2 Naꞌab naꞌ ndoꞌ Dios mas utsin gak xa ndoꞌ bega, no gun xa mas wen yoo ladna bega, no mas igondoꞌ bega Dios no Jesús Xwan beuna.
2 Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Leꞌa iteanak be ta nkiꞌin beuna ndontsa gak beuna lak nsak ladna Dios, leꞌa juers siꞌil ten Dios nsaꞌa xa ta wa, geal nchandoꞌ beuna xa. No mti xa beuna ta na uzhebpa wen xa no juert nak xa.
3 Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 Li nsaꞌa Dios uzhebpa be ta wen ndoꞌ beuna lak ndabka xa usaꞌa xa‑yá, ndontsa utsin gak bega lak nak Dios, no ulaꞌa bega be ta bzhiꞌik nde ndoꞌ gizhliyo, be ta ugap nkwaꞌan be men.
4 Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo.
5 Ta weꞌe gáp naꞌ ndoꞌ bega, idub ncho ladna bega bgeꞌ ladna bega Cristo, no bin bega ta nsak ladna Dios, no mas bgondoꞌ bega xa,
5 Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento;
6 no lá gun bega be ta nladtsa bega, no bxik bega ndoꞌ itea be taꞌa, no wankea bega Dios,
6 ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade;
7 no utsin gok bega ndoꞌ be ltsaꞌa bega, no bkweaꞌ ladna bega be men.
7 à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor.
8 Tal leꞌa bega ndunka be ta ndee no mas gunta bega ta wa, leꞌa bega mas igondoꞌ Jesucristo Xwan beuna, no wenka gun bega tiꞌin ndoꞌ Dios.
8 Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Ná leꞌa bexa na naꞌanpa ndun be ta ndee, leꞌa bexa wa cuent dub xa lá naꞌ. Leꞌa bexa wa myalad ta mtsambiꞌi Dios ladoꞌo bexa ndoꞌ be ta ugap mbin bexa.
9 Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados.
10 Bega nak beuna xmen Cristo, leꞌa Dios utezh bega, no mti xa bega. Ta weꞌe bin bega itea be ta ndee wa, ndontsa naꞌanpa gailaꞌ bega ndoꞌ be ta ugap.
10 Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão.
11 Leꞌa Dios ndi uxaꞌal sa yate bega, sa inibeꞌe Jesucristo Xwan beuna idub tiemp, xa na nsaꞌa gealnaban ndoꞌ beuna.
11 Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Leꞌa naꞌ ndee lá kweasyáp be ta ndee ndoꞌ bega, maska yá uniꞌíka bega‑yá, no ndangea ladna bega gealngea.
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam.
13 Leꞌa nat bi nban naꞌ leꞌa naꞌ nsabndoꞌ gáp be ta ndee ndoꞌ bega ndontsa lá yalad bega‑yá.
13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês,
14 Leꞌa Jesucristo leꞌa mluu ndoꞌ naꞌ leꞌa naꞌ naꞌantapa kwen nban.
14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou.
15 Leꞌa naꞌ gun iteatsa be taꞌa syoꞌo gan gun naꞌ, ndontsa naꞌanpa yalad bega be ta ndee gal zha gat naꞌ.
15 Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas.
16 Leꞌa gor na mluꞌu besa bega xteꞌe juert nak Jesucristo Xwan beuna, no xteꞌe ilen xa stub biaj, leꞌa ta wa naꞌanpa dub ta ulogektsa besa. Leꞌa besa galka ndi uniꞌíndoꞌ xteꞌe juert nak xa.
16 Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 Leꞌa Tad Dios leꞌa mluu ton nak Jesús no xteꞌe juert nak xa, zha na ulen ti Dios gibeꞌa ndab Dios: “Leꞌa ta ndee Xiꞌín naꞌ. Naꞌ nkweaꞌ ladna xa no ntenno lad naꞌ xa.”
17 Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.”
18 Leꞌa besa leꞌa mbiꞌín ti Dios ta li ulen gibeꞌa wa, gor ndeno besa Jesús bet wa, dub sa umbiꞌi ndoꞌ Dios.
18 Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Ta weꞌe mas ngeꞌ ladna beuna be ta mkeꞌa be profet polta. Leꞌa bega nsabndoꞌ isakyoꞌón be diꞌizh wa, leꞌa ta wa cuent dub xeꞌa nsu len dub sa ukaw. No li bsakyoꞌón bega ta wa, gast gal gor na ilen Cristo cuent dub gor ndat xeꞌa, zha usu xa xeꞌa len ladoꞌo bega.
19 Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês.
20 Parea nsabndoꞌ ned yakbeꞌena bega leꞌa ni dub diꞌizh mkeꞌa be profet wa, lá yoo gan lbaꞌatsa yakbeꞌena be men‑a.
20 Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal;
21 Leꞌa iteanak be diꞌizh mbidiꞌizh bexa sakndoꞌ Dios tiemp polta wa, leꞌa ta wa naꞌanpa ta ulogektsa bexa. Leꞌa bexa ndi mbidiꞌizh ta wa laktsa mluu Espíritu ten Dios gudiꞌizh bexa.
21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.