2 Coríntios 7

Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leꞌa bego nak amig ten naꞌ, leꞌa ta na li ndab Dios gun xa wa, ta weꞌe isambiꞌi beuna ndoꞌ itea be ta bzhiꞌik, lak be ta ndun beuna no be ta ndanbeꞌe beuna. Weꞌe izheb beuna ndoꞌ Dios, gun beuna juers umbiꞌi gak beuna ndoꞌ xa.
1 Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus , vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
2 Leꞌa naꞌ nlad ikweaꞌ ladna bega besa, leꞌa besa naꞌanpa ugap ndanno bega, no ni lá ndun besa ta gailaꞌ bega ndoꞌ ta ugap, no ni lá nkwiꞌinno besa bega.
2 Deem um lugar para nós no coração de vocês. Nós não prejudicamos ninguém, não causamos a desgraça de ninguém e não procuramos tirar vantagem de ninguém.
3 Naꞌanpa ndáp naꞌ ta wa por na inisi naꞌ bega, leꞌa naꞌ yá ndápka ndoꞌ bega leꞌa besa nkweaꞌ ladna bega. Ta weꞌe naꞌanpa iteltsaꞌa beuna idub nban beuna no gast zha gat beuna.
3 Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver.
4 Leꞌa naꞌ gaꞌal ndadiꞌizh ndoꞌ bega no uzhebpa ntenno lad naꞌ bega. Maska ntid besa sian gealkweaꞌ, leꞌa naꞌ ntenka ladna.
4 Tenho muita confiança em vocês e me orgulho de vocês. No meio de todas as nossas aflições, eu continuo muito animado e cheio de alegria.
5 Ta ugeaka leꞌa zha na ulanseata besa Macedonia ndee, leꞌa besa naꞌanpa wen yoꞌobe, leꞌa besa ndi uzhebpa juert utid. Itea lad ndakloo be men ndoꞌ besa no ngi nzheb besa.
5 Mesmo depois de termos chegado à província da Macedônia, não descansamos nada. Em todos os lugares houve problemas, lutas com os de fora e medo no nosso coração.
6 Parea leꞌa Dios xa na nluꞌuzh bexa nsayach ladna, mluꞌuzh xa besa gor ulen Tito.
6 Porém Deus, que anima os desanimados, nos animou com a chegada de Tito.
7 Naꞌanpa nabtsa ta ulen xa wa mten ladna besa. Leꞌa besa no mten ladna ta na ndab xa leꞌa xa ntenno ladna bega. Ndab xa leꞌa bega nlad iniꞌí besa, no ndoꞌonno bega besa no be gealkweaꞌ nsatid besa, no nyuꞌno ladna bega naꞌ. Ta weꞌe mas mten lad naꞌ.
7 E não foi somente a chegada dele que nos animou, mas também a informação dada por ele de que vocês o animaram. Ele contou que vocês estão com saudade de mim e disse que estão muito tristes e estão prontos para me defender. Por isso agora estou mais feliz ainda.
8 Leꞌa gor na mbiꞌil bega git mtuꞌub naꞌ ndoꞌ bega wa, leꞌa bega uban myoꞌo ladna. Leꞌa gor mbin naꞌ ta wa, cha mbinbe naꞌ leꞌa naꞌ lá nsabndoꞌ utuꞌub ta wa. Ná nat leꞌa naꞌ naꞌanpa li ndunbeꞌe.
8 Não me arrependo de ter escrito aquela carta , embora vocês tenham ficado tristes por causa dela. Quando soube que a carta os deixou tristes por algum tempo, eu poderia ter ficado arrependido.
9 Nat naꞌanpa nten lad naꞌ uban myoꞌo ladna bega, parea nten lad naꞌ leꞌa ta na li uban myoꞌo ladna bega wa, ta weꞌe myach bega ndoꞌ Dios. Leꞌa bega uban myoꞌo ladna lak nlad Dios gun bega, ta weꞌe nsak naꞌ leꞌa git mtuꞌub naꞌ wa ngoknoka bega.
9 Mas agora estou alegre, não porque vocês ficaram tristes, mas porque aquela tristeza fez com que vocês se arrependessem. Aquela tristeza foi usada por Deus, e assim nós não causamos nenhum mal a vocês.
10 Leꞌa ta na uban nyoꞌo ladna dub men lak nsak ladna Dios, leꞌa ta wa leꞌa gun igondoꞌ xa be ke ten xa, cha gap xa gealnaban ndoꞌ Dios. Ná leꞌa ta na uban nyoꞌo ladna dub men ndoꞌ be ta gizhliyo ndee, leꞌa ta wa lá yoo gan gun gap xa gealnaban ndoꞌ Dios.
10 Pois a tristeza que é usada por Deus produz o arrependimento que leva à salvação; e nisso não há motivo para alguém ficar triste. Mas as tristezas deste mundo produzem a morte.
11 Blaꞌach bega ná xteꞌe wen mbin bega, ta na li uban myoꞌo ladna bega lak nsak ladna Dios. Ta weꞌe mbinbeꞌe bega gun bega ta nsabndoꞌ, no mtsakndoꞌ bega, no ngokloo bega, no mzheb bega, no nlad bega iniꞌí bega naꞌ, no myuꞌno ladna bega naꞌ, no mtsaksi bega xa ugap mbin wa. Ta weꞌe uní naꞌ leꞌa bega naꞌanpa no ngun ta ugap wa.
11 Vocês suportaram a tristeza da maneira que agrada a Deus. E vejam agora os resultados: isso fez com que vocês levassem a sério o assunto e resolvessem se defender. Fez também com que vocês ficassem zangados e com medo. Depois ficaram com vontade de me ver e resolveram castigar o culpado. Em tudo isso vocês mostraram que não tiveram nenhuma culpa naquele caso.
12 Leꞌa gor na mtuꞌub naꞌ git wa ndoꞌ bega, leꞌa naꞌ naꞌanpa li ngun ke tentsa xa li ugap mbin wa no ni ke ten xa na li ugap mbinno xa wa. Leꞌa naꞌ ndi mtuꞌub git wa ndontsa igondoꞌ bega ná xteꞌe nkweaꞌ ladna bega besa ndoꞌ Dios.
12 Portanto, embora tivesse escrito aquela carta, eu não a escrevi por causa de quem ofendeu , nem por causa da pessoa que foi ofendida. Pelo contrário, escrevi a carta para tornar claro a vocês que Deus sabe do grande cuidado que vocês têm por nós.
13 Ta weꞌe leꞌa besa ntenno ladna be ta li mbin bega wa. No uzheꞌeb mtenno ladna besa ta na li mtenno ladna Tito bega.
13 Foi por isso que ficamos animados. Além do ânimo que recebemos, ficamos mais contentes ainda vendo a alegria de Tito; pois todos vocês o têm ajudado a sentir-se bem.
14 Leꞌa naꞌ ndápla ndoꞌ Tito leꞌa bega utsinka ndun, cha tsoꞌo wa leꞌa xa no uniꞌí leꞌa ta wa ta ugeaka. Leꞌa lak sbeꞌen gealngea ndadiꞌizh besa ndoꞌ bega, no liga leꞌa ta na li ndab besa ndoꞌ Tito wa ta ugeaka.
14 Eu havia falado muito bem de vocês a ele, e vocês não me desapontaram. Temos sempre dito a verdade a vocês. Assim também é verdadeiro o elogio que fizemos a Tito a respeito de vocês.
15 Nat leꞌa xa wa mas uzheꞌeb nkweaꞌ ladna bega, gor ntseꞌa ladna xa xteꞌe nxobgek bega ndoꞌ xa, no xteꞌe ngop bega mod ndoꞌ xa gor na mlaꞌnchaꞌ xa sa baꞌ.
15 E o amor dele por vocês cresce cada vez mais quando ele lembra como vocês todos estavam prontos para obedecer e como o receberam com humildade e respeito.
16 Leꞌa naꞌ ndee nten ladna, leꞌa naꞌ uní leꞌa bega utsinka ndun.
16 Estou alegre por poder confiar completamente em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.