Gálatas 1
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NVT
1 Liꞌá, Pablo neca apóstol Jesucristo, pero lá cañi bee bene liꞌá, nu lá xeꞌla beella liꞌá sino que Jesucristo uxeꞌla liꞌá nu cuna Paꞌahua Diose enu uriꞌi nú uhuañi zeca Jesucristo lu eluti.
1 Eu, Paulo, apóstolo, nomeado não por um grupo de pessoas, nem por alguma autoridade humana, mas pelo próprio Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus dos mortos,
2 Ye bee saꞌahua enu nzeli arquiꞌ Jesucristo enu nzucuꞌnua caꞌa xeꞌlaru carta quieꞌ lu yehua enu nzeli arquiꞌ Jesucristo lu iliu Galacia.
2 escrevo esta carta, com todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia.
3 Paꞌahua Diose cuna Jesucristo riꞌi nú cha nzeꞌca lu cuendaꞌhua nu cuna nú nzuxe arquiꞌhua.
3 Que Deus, o Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Jesucristo unguti equie stulaꞌahua para nú tsilaꞌahua lu ye beenú necha neca nuꞌ lu iliulabequieꞌ tucu nú uriꞌi Paꞌahua Diose elliebacuꞌ.
4 Jesus entregou sua vida por nossos pecados, a fim de nos resgatar deste mundo mau, conforme Deus, nosso Pai, havia planejado.
5 ¡Enzeꞌe riala nú luꞌcuahua ulaꞌna lu Diose diqui tiembu!
5 Toda a glória a Deus para todo o sempre! Amém.
6 Chiquiꞌ nzenu arquia nú terratutsia sanaꞌ arquiꞌhua Stichiaꞌ Diose, liꞌinu enu ucañi liꞌihua equie elu secaꞌ Jesucristo. Pero liꞌihua aꞌla stucu bedichiaꞌ rene rriꞌi casohua,
6 Admiro-me que vocês estejam se afastando tão depressa daquele que os chamou para si por meio da graça de Cristo. Vocês estão seguindo um caminho diferente que se faz passar pelas boas-novas,
7 nú niꞌ laca sitichiaꞌ Diose. Sino que neli nú nuꞌ bee bene enu rlaꞌna nú zequienu liꞌihua nu niarquiꞌ nú cheꞌe xa neca bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo.
7 mas que não são boas-novas de maneira nenhuma. Estão sendo perturbados por aqueles que distorcem deliberadamente as boas-novas de Cristo.
8 Pero tunu nuꞌ bee bene enu seteꞌ liꞌihua stucu bedichiaꞌ rene luquelá bee bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo nú uzeteꞌlaru liꞌihua. Nzeꞌe riala castiyaꞌ Diose, lecaxiriꞌi tunu neca nzeꞌe titse bene urre neca nzeꞌe liꞌá urre neca nzeꞌe tucu ángele enu nzeꞌta enza liñibe.
8 Que seja amaldiçoado qualquer um, incluindo nós, ou mesmo um anjo do céu, que anunciar boas-novas diferentes das que nós lhes anunciamos.
9 Tucu nú unilaa luhua, nu nee rni zeca luhua stucu bese: Tunu nuꞌti seteꞌ liꞌihua stucu bee bedichiaꞌ rene nú laca xi neca stichiaꞌ Jesucristo nú uchilila arquiꞌhua, nzeꞌe rialala castiyaꞌ Diose.
9 Repito o que disse antes: se alguém anunciar boas-novas diferentes das que vocês receberam, que seja amaldiçoado.
10 La laꞌnaa nú xa modo yaꞌna nzeꞌca lubee bene sino que rlaꞌnaa nú yaꞌna nzeꞌca lu Diose. Xne tunu laꞌnaa nú yaꞌna nzeꞌcaa lubee bene chequie la zucuaꞌa stichiaꞌ Jesucristo.
10 Acaso estou tentando conquistar a aprovação das pessoas? Ou será que procuro a aprovação de Deus? Se meu objetivo fosse agradar as pessoas, não seria servo de Cristo.
11 Bee saꞌa enu nzeli arquiaꞌahua Jesucristo niarquia nú riꞌihua beyaꞌ nú stichiaꞌ Jesucristo nú uzeteláhua lacane nú ullelatsia arquiꞌ bee bene iliulabe.
11 Irmãos, quero que vocês entendam que a mensagem das boas-novas por mim anunciada não provém do raciocínio humano.
12 Né ni bee benene lua nu lecati uzeteꞌe liꞌá sino que Jesucristo neca enu uzeteꞌe liꞌá.
12 Não a recebi de fonte humana, e ninguém a ensinou a mim. Ao contrário, eu a recebi por revelação de Jesus Cristo.
13 Liꞌihua ubeneꞌlaꞌhua lu cuendaa chenu uyalí arquia tucu nú nzeli arquiꞌ bee bene Israel Diose, nu siempre necha uriꞌinua bee bene enu nzeli arquiꞌ stichiaꞌ Jesucristo nu ulaꞌnaa xneca modo tsanaꞌ arquiꞌbeella nú nzeli arquiꞌbeella Jesucristo.
13 Vocês sabem como eu era quando seguia a religião judaica, como perseguia com violência a igreja de Deus. Não media esforços para destruí-la.
14 Nu liꞌá máse utsutaꞌ arquia lunú xa nzeli arquiꞌ bee bene Israel luquela beelá bee bene enu tucutse lana nzenua xne uzucua yebee costumbre nú uriꞌi bee beneꞌru enu udetela.
14 Superava a muitos dos judeus de minha geração, sendo extremamente zeloso pelas tradições de meus antepassados.
15 Pero lunú chiquiꞌ seca Diose liꞌá, enzeꞌe desde ante nú alaa ucañilanu liꞌá. Nu chenu niarquiꞌnu,
15 Contudo, ainda antes de eu nascer, Deus me escolheu e me chamou por sua graça. Foi do agrado dele
16 che ulubeꞌlu lliꞌñinu lua, para nú ixiuleꞌa bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌnu lubee bene enu laca bee bene Israel. Nu chenu ungae scua lecatilu unacudichiaꞌa,
16 revelar seu Filho a mim, para que eu o anunciasse aos gentios. Quando isso aconteceu, não consultei ser humano algum.
17 nu leꞌca né chaꞌa Jesucristo lubee bene enu necala apóstol ante nú acaa apóstolꞌnu, sino que chu uyaꞌa lu iliu Arabia nu cheelá ubenchilaꞌ zeca eyeche Damasco.
17 Tampouco subi a Jerusalém para pedir o conselho daqueles que eram apóstolos antes de mim. Em vez disso, fui à Arábia e depois voltei à cidade de Damasco.
18 Chenu udete chuna lana che uyaꞌa Jerusalén para nú chulua Pedro nu uzucuaꞌa lulla chiñuꞌ bichia.
18 Então, passados três anos, fui a Jerusalém para conhecer Pedro, com quem permaneci quinze dias.
19 Pero né lañia beelá bee apóstol ulañitsia Jacobo bichi Jesucristo.
19 O único outro apóstolo que vi naquela ocasião foi Tiago, irmão do Senhor.
20 Ye beenú rnia luhua neli nu Diose nediyaꞌ nzeꞌcaꞌ nú la nequichiaꞌa.
20 Afirmo diante de Deus que o que lhes escrevo não é mentira.
21 Luzeꞌelá uyaꞌa lu iliu Siria cuna lu iliu Cilicia.
21 Depois disso, fui às províncias da Síria e da Cilícia.
22 Pero bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo enu nucuaꞌa lu iliu Judea lá chulubeella liꞌá tiembu zeꞌe.
22 As igrejas em Cristo que estão na Judeia ainda não me conheciam pessoalmente.
23 Ubeneꞌtsia beella lunú rni bee bene equie cuendaa: “Bene enu necha uriꞌinu liaꞌahua huaꞌtu nee rixiuleꞌelalla stichiaꞌ Jesucristo añinzuca nú huaꞌtu ulaꞌnalla nú xneca modo tsanaꞌ arquiaꞌahua nú nzeli arquiaꞌahua Jesucristo.”
23 Sabiam apenas o que as pessoas diziam: “Aquele que nos perseguia agora anuncia a mesma fé que antes tentava destruir”.
24 Nu rdeteꞌ beella cheꞌtsa lu Diose equie cuendaa xne nzelila arquia Jesucristo.
24 E louvavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.