1 Pedro 4
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NVI
1 Enzeꞌe tucu nú nehuana ulleꞌca Jesucristo, leꞌca scua rquiꞌña nú nehuana zecahua. Xne equie nú nehuana zeca bene scua sanaꞌ arquiꞌ bene bee dula,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 para nú riꞌilla tucu nú riuꞌ arquiꞌ Diose diqui lunú nehuañilla, luhuare nú riꞌilla lunú necha neca rleꞌlla.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 Liꞌihua huaxi tiembu uhuañihua tucu nú uhuañi bee bene enu la chulu Diose. Uhuañitsiahua tucu nú niarquiꞌtsiahua cuna tucu nú necha neca rleꞌhua, ulluchiꞌhua nu uriꞌihua eliñi nú lecaxi zibiꞌ, ulluchiꞌtsiahua hasta elu niarquiꞌhua, nu udeteꞌhua ulaꞌna lu beenú la neca diose nú xiña arquiꞌ Diose.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 Pero nee lunú la chequiehua nú huañihua tucu nú uhuañi bee bene enu rriꞌi scua, chequie nzenu arquiꞌbeei lu cuendaꞌhua nu seꞌta beei liꞌihua.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 Pero liꞌibeei rquiꞌña nú deteꞌbeei cuenda lu Diose lunú uriꞌibeei, liꞌinu enu nzu para nú hualue lu cuendaꞌ bee bene enu nehuañi cuna lu cuendaꞌ bee bene enu unguti.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Xne leꞌca ubeneꞌ bee bene enu unguti Stichiaꞌ Diose chenu uhuañi beella lu iliulabe quieꞌ, añinzuca nú unguti beella xi unguti beelá bee bene iliulabe, pero para Diose nehuañi beella equie cuendaꞌ espírituꞌ beella.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 Nee nzeꞌta axula nú laxu iliulabe. Enzeꞌe udeꞌteꞌ llieꞌehua elliebacuꞌhua nu ucuaꞌa tsiñiahua para nú acahua nacuꞌhua lu Diose diquinuꞌ arquiꞌhua.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Nu la zañiꞌhua nú zecahua bee saꞌhua tucu nú rialane, xne eluseca cuaꞌ neca nú rriꞌi elietsa nu la ducheꞌhua liñi arquiꞌhua nú rlehua lubee bene añinzuca nú huaxi beenú necha neca rriꞌinu beei liꞌihua.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Udeꞌtehua elu yaꞌna bee saꞌhua enu rriña niꞌhua sin nú leehua lubeella.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 Cada tucuhua lia uliquiꞌ Diose lunú recahua para nú riꞌihua lunú rquiꞌña riꞌihua, enzeꞌe uriꞌihua elietsa lubee saꞌhua lunú acahua riꞌihua para nú acachee nú rriꞌicahua tucu nú riala nú riꞌihua cuna lunú lia uliquiꞌ Diose lunú recahua.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 Tunu nuꞌ tucuhua enu rluꞌcu nú lia udeteꞌ Diose nú recalla para nú zeteꞌlla bee saꞌlla, rquiꞌña nú zeteꞌlla tucu nú neca Stichiaꞌ Diose. Leꞌca enu rluꞌcu lunú lia udeteꞌ Diose lunú recalla para nú riꞌilla elietsa lubee saꞌlla, rquiꞌña nú duꞌlla juerzaꞌlla lunú lia udeteꞌ Diose lulla para nú riꞌilla elietsa lubee saꞌlla. Ye nú rriꞌihua uriꞌi nzeꞌcahua para nú ni nzeꞌca bee bene lu Diose equie cuendaꞌ Jesucristo, liꞌinu enu riala ulaꞌna cuna elurnibiyaꞌ diqui tiembu. Amén.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Bee saꞌa enu nzeli arquiaꞌahua Jesucristo enu chiquiꞌ seꞌca, la lliquihua equie nú chiquiꞌ nehuana secahua xne nucuaꞌ neca tucu prueba para liꞌihua, la chenu arquiꞌhua equie nú secahua scua.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Aꞌla ñia utsu arquiꞌhua chenu nuꞌ nú nehuana secahua tucu nú nehuana ulleꞌca Jesucristo para nú leꞌca ñia tsu arquiꞌhua lañiꞌhua ellieꞌ Jesucristo bichia nú riña zecanu stucu bese.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 Ñia nza lu cuendaꞌhua chenu rquiexu bee bene liꞌihua equie nú nzequiehua Jesucristo, xne ye bichia nzu Espíritu Santoꞌ Diose cuna liꞌihua. Liꞌinu enu rluꞌcu nú rnibiyaꞌ.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Lecaxi zibiꞌ nú nehuana secahua, tunu unguutihua bene urre rriꞌihua eluhuanaꞌ, urre rriꞌihua nú necha neca, urre riuꞌuhua elu la yala nú chuꞌuhua.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 Pero tunu nuꞌ bene enu nehuana seca equie nú nzequiella Jesucristo, la yala nú tuꞌlla sino que aꞌla deteꞌlla cheꞌtsa lu Diose equie nú necalalla beneꞌnu.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 Uriꞌihua beyaꞌ nú sela Diose nú nehuana seca bee beneꞌnu para nú ninu lubeella, tunu liaꞌahua nú necaꞌahua beneꞌnu nu seꞌcaꞌahua scua, ¿xa zeca bee bene enu la niarquiꞌ zucuꞌ bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Diose che?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Tunu liꞌi bee bene enu neli nzequie inziuꞌ Diose chiquiꞌ huaxi nú nehuana zeca beella para nú riña beella lu Diose, ¿xa zeca bee bene enu rriꞌi dula cuna bee enu la duꞌ equie nú rni Diose che?
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 Enzeꞌe bee bene enu sanaꞌ arquiꞌ Diose lunú nehuana seca beella, rquiꞌña nú che riꞌilá beella lunú neca nzeꞌca, nu tsaꞌna beella espírituꞌ beella ya Diose, liꞌinu enu urecheꞌe liaꞌahua nu siempre saꞌalunu stichiaꞌnu.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.