1 Pedro 4
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NAA
1 Enzeꞌe tucu nú nehuana ulleꞌca Jesucristo, leꞌca scua rquiꞌña nú nehuana zecahua. Xne equie nú nehuana zeca bene scua sanaꞌ arquiꞌ bene bee dula,
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 para nú riꞌilla tucu nú riuꞌ arquiꞌ Diose diqui lunú nehuañilla, luhuare nú riꞌilla lunú necha neca rleꞌlla.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Liꞌihua huaxi tiembu uhuañihua tucu nú uhuañi bee bene enu la chulu Diose. Uhuañitsiahua tucu nú niarquiꞌtsiahua cuna tucu nú necha neca rleꞌhua, ulluchiꞌhua nu uriꞌihua eliñi nú lecaxi zibiꞌ, ulluchiꞌtsiahua hasta elu niarquiꞌhua, nu udeteꞌhua ulaꞌna lu beenú la neca diose nú xiña arquiꞌ Diose.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Pero nee lunú la chequiehua nú huañihua tucu nú uhuañi bee bene enu rriꞌi scua, chequie nzenu arquiꞌbeei lu cuendaꞌhua nu seꞌta beei liꞌihua.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Pero liꞌibeei rquiꞌña nú deteꞌbeei cuenda lu Diose lunú uriꞌibeei, liꞌinu enu nzu para nú hualue lu cuendaꞌ bee bene enu nehuañi cuna lu cuendaꞌ bee bene enu unguti.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Xne leꞌca ubeneꞌ bee bene enu unguti Stichiaꞌ Diose chenu uhuañi beella lu iliulabe quieꞌ, añinzuca nú unguti beella xi unguti beelá bee bene iliulabe, pero para Diose nehuañi beella equie cuendaꞌ espírituꞌ beella.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Nee nzeꞌta axula nú laxu iliulabe. Enzeꞌe udeꞌteꞌ llieꞌehua elliebacuꞌhua nu ucuaꞌa tsiñiahua para nú acahua nacuꞌhua lu Diose diquinuꞌ arquiꞌhua.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Nu la zañiꞌhua nú zecahua bee saꞌhua tucu nú rialane, xne eluseca cuaꞌ neca nú rriꞌi elietsa nu la ducheꞌhua liñi arquiꞌhua nú rlehua lubee bene añinzuca nú huaxi beenú necha neca rriꞌinu beei liꞌihua.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Udeꞌtehua elu yaꞌna bee saꞌhua enu rriña niꞌhua sin nú leehua lubeella.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 Cada tucuhua lia uliquiꞌ Diose lunú recahua para nú riꞌihua lunú rquiꞌña riꞌihua, enzeꞌe uriꞌihua elietsa lubee saꞌhua lunú acahua riꞌihua para nú acachee nú rriꞌicahua tucu nú riala nú riꞌihua cuna lunú lia uliquiꞌ Diose lunú recahua.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Tunu nuꞌ tucuhua enu rluꞌcu nú lia udeteꞌ Diose nú recalla para nú zeteꞌlla bee saꞌlla, rquiꞌña nú zeteꞌlla tucu nú neca Stichiaꞌ Diose. Leꞌca enu rluꞌcu lunú lia udeteꞌ Diose lunú recalla para nú riꞌilla elietsa lubee saꞌlla, rquiꞌña nú duꞌlla juerzaꞌlla lunú lia udeteꞌ Diose lulla para nú riꞌilla elietsa lubee saꞌlla. Ye nú rriꞌihua uriꞌi nzeꞌcahua para nú ni nzeꞌca bee bene lu Diose equie cuendaꞌ Jesucristo, liꞌinu enu riala ulaꞌna cuna elurnibiyaꞌ diqui tiembu. Amén.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Bee saꞌa enu nzeli arquiaꞌahua Jesucristo enu chiquiꞌ seꞌca, la lliquihua equie nú chiquiꞌ nehuana secahua xne nucuaꞌ neca tucu prueba para liꞌihua, la chenu arquiꞌhua equie nú secahua scua.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Aꞌla ñia utsu arquiꞌhua chenu nuꞌ nú nehuana secahua tucu nú nehuana ulleꞌca Jesucristo para nú leꞌca ñia tsu arquiꞌhua lañiꞌhua ellieꞌ Jesucristo bichia nú riña zecanu stucu bese.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 Ñia nza lu cuendaꞌhua chenu rquiexu bee bene liꞌihua equie nú nzequiehua Jesucristo, xne ye bichia nzu Espíritu Santoꞌ Diose cuna liꞌihua. Liꞌinu enu rluꞌcu nú rnibiyaꞌ.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Lecaxi zibiꞌ nú nehuana secahua, tunu unguutihua bene urre rriꞌihua eluhuanaꞌ, urre rriꞌihua nú necha neca, urre riuꞌuhua elu la yala nú chuꞌuhua.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Pero tunu nuꞌ bene enu nehuana seca equie nú nzequiella Jesucristo, la yala nú tuꞌlla sino que aꞌla deteꞌlla cheꞌtsa lu Diose equie nú necalalla beneꞌnu.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Uriꞌihua beyaꞌ nú sela Diose nú nehuana seca bee beneꞌnu para nú ninu lubeella, tunu liaꞌahua nú necaꞌahua beneꞌnu nu seꞌcaꞌahua scua, ¿xa zeca bee bene enu la niarquiꞌ zucuꞌ bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Diose che?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Tunu liꞌi bee bene enu neli nzequie inziuꞌ Diose chiquiꞌ huaxi nú nehuana zeca beella para nú riña beella lu Diose, ¿xa zeca bee bene enu rriꞌi dula cuna bee enu la duꞌ equie nú rni Diose che?
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Enzeꞌe bee bene enu sanaꞌ arquiꞌ Diose lunú nehuana seca beella, rquiꞌña nú che riꞌilá beella lunú neca nzeꞌca, nu tsaꞌna beella espírituꞌ beella ya Diose, liꞌinu enu urecheꞌe liaꞌahua nu siempre saꞌalunu stichiaꞌnu.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.