Romanos 6
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NTLH
1 ¿Bia beeiy nnii nó naꞌ? ¿Ctzoor nó guîlquie lehdy ma gacxroꞌ xlaꞌy Dioz la?
1 Portanto, o que vamos dizer? Será que devemos continuar vivendo no pecado para que a graça de Deus aumente ainda mais?
2 ¡Yac, dac‑e ze leeu! Porni nó ni zidguiahc beeiy ni ba guhty, no ba nehx nu nó par ctzoo nó guîlquie, ¿bia nacu naꞌ ctzoor nó guîlquie la?
2 É claro que não! Nós já morremos para o pecado; então como podemos continuar vivendo nele?
3 ¿Nehx nann laꞌd la, dze-byrôbnihs nó porni nu nó tohzy no Crist Jesúz, bidguiahcu beeiy ni guhty nó tohzy no leeme?
3 Com certeza vocês sabem que, quando fomos batizados para ficarmos unidos com Cristo Jesus, fomos batizados para ficarmos unidos também com a sua morte.
4 Dze-byrôbnihs nó bidguiahc nó beeiy ni guhty no bygaꞌdzy nó tohzy no Crist, lehdy gybahñ nó, no gap nó guîlmbañ-coby, ze mod-gübahñ Crist de lahd mînguty por dTad nó Dioz ni rtzoo ni modni xroꞌ.
4 Assim, quando fomos batizados, fomos sepultados com ele por termos morrido junto com ele. E isso para que, assim como Cristo foi ressuscitado pelo poder glorioso do Pai, assim também nós vivamos uma vida nova.
5 Porni bâḻ guhc nó tohzy no Crist lo xguîlguhty me la, zegahc‑e zbahñ nó tohzy no leeme de lo ni gübahñ me.
5 Pois, se fomos unidos com ele por uma morte igual à dele, assim também seremos unidos com ele por uma ressurreição igual à dele.
6 Nann nó gyre mod-nahcsy ni nac nó tzcaḻ, cueꞌu lo cruzy tohzy no Crist, lehdy de ni rtzoo nó guîlquie ni nehzy dihqy nó, bynitylou, no mod-wé guîlquie ba di stzooru mdad nó.
6 Pois sabemos que a nossa velha natureza pecadora já foi morta com Cristo na cruz a fim de que o nosso eu pecador fosse morto, e assim não sejamos mais escravos do pecado.
7 Porni to meññ ni ba guhty la, ba bylaa me de ladzyña guîlquie.
7 Pois quem morre fica livre do poder do pecado.
8 Bâḻ zidguiahc nó beeiy ni guhty no Crist la, rlídadzy nó zbahñ nó no leeme.
8 Se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 No nann nó Crist gübahñ me, no ba nehx zibyguiat gaty me; guîlguhty ba nehx beeiy ntzoo leeme mbehty.
9 Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.
10 Guhty me tohzy vuelt, no mod-wé togahcs güloo me de ni rtzoo guîlquie mdad; no hôrrieꞌ mbahñ me, lehdy tzuguia Dioz.
10 A sua morte foi uma morte para o pecado e valeu de uma vez por todas. E a vida que ele vive agora é uma vida para Deus.
11 No zegahc laꞌd, lâ gac beeiy ni ba guhty de lo guîlquie, per mbahñ laꞌd par Dioz, porni ba nu laꞌd tohzy no Crist Jesúz, ni rtzoo mdad nó.
11 Assim também vocês devem se considerar mortos para o pecado; mas, por estarem unidos com Cristo Jesus, devem se considerar vivos para Deus.
12 Leewe naꞌ, di gdee laꞌd ñahz guîlquie ctzoou mdad xcuerp laꞌd, ni di gzobdiidz laꞌd ni nahcsy yahc ni racladzyu.
12 Portanto, não deixem que o pecado domine o corpo mortal de vocês e faça com que vocês obedeçam aos desejos pecaminosos da natureza humana.
13 Ni di gdee xcuerp laꞌd lo ña guîlquie par ctzoo laꞌd ni dirquihñ, mazyg lâ gac par Dioz beeiy ni ba guhty no gubyguiat gübahñ, no lâ gdee xcuerp laꞌd ladzyña Dioz lehdy yquihñ me laꞌd par ctzoo laꞌd ni nac xñahzû.
13 E também não entreguem nenhuma parte do corpo de vocês ao pecado, para que ele a use a fim de fazer o que é mau. Pelo contrário, como pessoas que foram trazidas da morte para a vida, entreguem-se completamente a Deus, para que ele use vocês a fim de fazerem o que é direito.
14 No mod-wé guîlquie ba nehx stzoou mdad laꞌd, porni ba nehx rtzoo leiy mdad laꞌd, mazyg xlaꞌy Dioz rtzoou mdad laꞌd.
14 O pecado não dominará vocês, pois vocês não são mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus.
15 Naꞌz naꞌ, ¿ctzoo nó guîlquie, porni ba nehx rtzoo leiy mdad nó, mazyg xlaꞌy Dioz rtzoo mdad nó la? ¡Yac, dac‑e ze leeu!
15 O que é que isso quer dizer? Vamos continuar pecando porque não somos mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus? É claro que não!
16 ¿Dâs‑e nann laꞌd la, bâḻ gdee laꞌd ñahz tzu dxu ctzoo mdad laꞌd par gzobdiidz laꞌd lee, rahp laꞌd de ni ctzoo laꞌd gyre ni ne me la? No mod-wé gahc‑e, bâḻ gzobdiidz laꞌd guîlquie la, znidylou laꞌd, o bâḻ gzobdiidz laꞌd Dioz la, stzoo laꞌd ni nac xñahzû.
16 Pois vocês sabem muito bem que, quando se entregam a alguma pessoa para serem escravos dela, são, de fato, escravos dessa pessoa a quem vocês obedecem. Assim sendo, vocês podem obedecer ao pecado, que produz a morte, ou podem obedecer a Deus e ser aceitos por ele.
17 Per xquix Dioz, nîcze ptzoo guîlquie mdad laꞌd ba xtze, per naꞌ ba no gydo guîlmbahñ rzobdiidz laꞌd ni byzeedy laꞌd lguia ni ne Dioz.
17 Mas damos graças a Deus porque vocês, que antes eram escravos do pecado, agora já obedecem de todo o coração às verdades que estão nos ensinamentos que receberam.
18 No sca-ze ba nehx rtzoo guîlquie mdad laꞌd, ba nac laꞌd meññ-rtzoo ni nac xñahzû.
18 Vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus para fazer o que é direito.
19 Gapyaꞌ laꞌd beeiy ni ñahcu cuentz diidz, porni uxiee xguîlriehñ laꞌd. Sca-ze ba xtze bdee xcuerp laꞌd ladzyña ni dirquihñ par ctzoo laꞌd ni nahcsy yahc, mod-wé gahc lâ gdee xcuerp laꞌd nunzy par Dioz, lehdy ctzoo laꞌd ni nac xñahzû.
19 Falo com palavras bem simples porque vocês ainda são fracos. No passado vocês se entregaram inteiramente como escravos da imoralidade e da maldade para servir o mal. Entreguem-se agora inteiramente como escravos daquilo que é direito para viver uma vida dedicada a Deus.
20 Tzcaḻ dze-ptzoo guîlquie mdad laꞌd, nehx güyuꞌ laꞌd par ntzoo laꞌd ni nac xñahzû.
20 Quando eram escravos do pecado, vocês não faziam o que é direito.
21 ¿Per biaz‑e naꞌ ptzoo laꞌd gan de lo gyre guîlquie ni ptzoo laꞌd? Per ni naꞌ, ba rtuno laꞌd leeu, porni ru rdibylgaau la, rnidylou meññ.
21 Porém o que é que vocês receberam de bom quando faziam aquelas coisas de que agora têm vergonha? Pois o resultado de tudo aquilo é a morte.
22 Per hôrrieꞌ, guîlquie ba nehx rtzoou mdad laꞌd, ba Dioz‑e rtzoo mdad laꞌd. No nirieꞌ zidno to ni mos de ni nac laꞌd nunzy par leeme, no gydibylgaau de ni gap laꞌd guîlmbahñ ni nehx zluhx.
22 Mas agora vocês foram libertados do pecado e são escravos de Deus. Com isso vocês ganham uma vida completamente dedicada a ele, e o resultado é que vocês terão a vida eterna.
23 No guîlquie naꞌ, riaxu no guîlguhty, per ni riscady Dioz, leeu we guîlmbahñ ni nehx zluhx por Crist Jesúz, ni rtzoo mdad nó.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o presente gratuito de Deus é a vida eterna, que temos em união com Cristo Jesus, o nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.