Mateus 8
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs VC
1 Hor-biaht Jesúz chehsh dahñ, náḻ xtahl meññ leeme.
1 Tendo Jesus descido da montanha, uma grande multidão o seguiu.
2 Hor-wé to mpyquie-gayudz gydo lady gübigy me Jesúz no bisshiby me lo, no ra me lee:
2 Eis que um leproso aproximou-se e prostrou-se diante dele, dizendo: Senhor, se queres, podes curar-me.
3 Were pshob ña Jesúz chehsh me, no ra leeme:
3 Jesus estendeu a mão, tocou-o e disse: Eu quero, sê curado. No mesmo instante, a lepra desapareceu.
4 Byluxu, ra Jesúz leeme:
4 Jesus então lhe disse: Vê que não o digas a ninguém. Vai, porém, mostrar-te ao sacerdote e oferece o dom prescrito por Moisés em testemunho de tua cura.
5 Hor-bydzihñ Jesúz guiedzy-Capernaum, to capitáṉ ni byruu Ṟom bydziñgahsh leeme, no günab me gacno Jesúz leeme,
5 Entrou Jesus em Cafarnaum. Um centurião veio a ele e lhe fez esta súplica:
6 no ra me lee:
6 Senhor, meu servo está em casa, de cama, paralítico, e sofre muito.
7 Ra Jesúz leeme:
7 Disse-lhe Jesus: Eu irei e o curarei.
8 Ra capitáṉ leeme:
8 Respondeu o centurião: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha casa. Dizei uma só palavra e meu servo será curado.
9 Naa nannaꞌ xnahc rahc mdad, porni nu dxu rtzoo mdad naa, no zegahc nu soldad ni rtzon mdad leeyahc. Hor-gapyaꞌ to lahd yâme tza bahch, zia. No hor-gapyaꞌ sto lahd yâme guiaad, ba gahc ziaad. No hor-rshaalaꞌ dmósaꞌ dzictzoo me behch, rtzoo me leeu.
9 Pois eu também sou um subordinado e tenho soldados às minhas ordens. Eu digo a um: Vai, e ele vai; a outro: Vem, e ele vem; e a meu servo: Faze isto, e ele o faz...
10 Hor-günii capitáṉ ze, ptzunadz Jesúz, no ra me meññ-náḻ leeme:
10 Ouvindo isto, cheio de admiração, disse Jesus aos presentes: Em verdade vos digo: não encontrei semelhante fé em ninguém de Israel.
11 No gapyaꞌ laꞌd, xtahl meññ gyruu ñaz-ru rlahñ ncübidz no ñaz-ru riaaz ncübidz par guiaad goo tohzy ruꞌ miax no Braṉ, Isac no Jacop leññ ru rtzoo Dioz mdad;
11 Por isso, eu vos declaro que multidões virão do Oriente e do Ocidente e se assentarão no Reino dos céus com Abraão, Isaac e Jacó,
12 no meññ-nac diidz ñuꞌ ru rtzoo Dioz mdad, gyruu yâme tza yâme lo guibcawy stziuꞌ; uga guun yâme lé gahgü laiy yâme.
12 enquanto os filhos do Reino serão lançados nas trevas exteriores, onde haverá choro e ranger de dentes.
13 Luxu ra Jesúz capitáṉ:
13 Depois, dirigindo-se ao centurião, disse: Vai, seja-te feito conforme a tua fé. Na mesma hora o servo ficou curado.
14 Güya Jesúz xiryuꞌ Pedr, no bwieꞌ me nash suegyr-ngünaa Pedr, xle lee.
14 Foi então Jesus à casa de Pedro, cuja sogra estava de cama, com febre.
15 Were güdan Jesúz ña me, no biaḻ gahc xixle me; no biahs gahc me, bdee me ni güee Jesúz no xmeññ.
15 Tomou-lhe a mão, e a febre a deixou. Ela levantou-se e pôs-se a servi-los.
16 Hor-ba udziedoo, güiyno yâme xtahl meññ-nu mbenahcsy lee ru zu Jesúz; no tohzy günii Jesúz, byruu gahc gyre mbenahcsy leeyâme; no zegahc psiaḻ Jesúz gyre meññ-gayac-ure.
16 Pela tarde, apresentaram-lhe muitos possessos de demônios. Com uma palavra expulsou ele os espíritos e curou todos os enfermos.
17 Nirieꞌ guhcu lehdy guhc mod-günii profet-Isaíaz, ru ne me: “Leeme bislaa me nó de gyre dguîlné nó, no ziyno me dguîlguihdz nó.”
17 Assim se cumpriu a predição do profeta Isaías: Tomou as nossas enfermidades e sobrecarregou-se dos nossos males {Is 53,4}.
18 Hor-bwieꞌ Jesúz bydzeꞌ meññ guingybi me, ra me xmeññ me:
18 Certo dia, vendo-se no meio de grande multidão, ordenou Jesus que o levassem para a outra margem do lago.
19 Gübigy to muextr ni ruuḻ xleiy Moiséz, ra me Jesúz:
19 Nisto aproximou-se dele um escriba e lhe disse: Mestre, seguir-te-ei para onde quer que fores.
20 Ra Jesúz leeme:
20 Respondeu Jesus: As raposas têm suas tocas e as aves do céu, seus ninhos, mas o Filho do Homem não tem onde repousar a cabeça.
21 Sto lahd xmeññ me, ra leeme:
21 Outra vez um dos seus discípulos lhe disse: Senhor, deixa-me ir primeiro enterrar meu pai.
22 Ra Jesúz leeme:
22 Jesus, porém, lhe respondeu: Segue-me e deixa que os mortos enterrem seus mortos.
23 Güyuꞌ Jesúz leññ barcü no xmeññ me.
23 Subiu ele a uma barca com seus discípulos.
24 Tohzy guzlo byxuu to mbedun-ro lo nisdoo, no lé ruhtz oḻ chehsh barcü. Per hor-wé nishcahsy Jesúz.
24 De repente, desencadeou-se sobre o mar uma tempestade tão grande, que as ondas cobriam a barca. Ele, no entanto, dormia.
25 Were güya xmeññ me bicsiuꞌ lo me, ra yâme leeme:
25 Os discípulos achegaram-se a ele e o acordaram, dizendo: Senhor, salva-nos, nós perecemos!
26 Ra me xmeññ me:
26 E Jesus perguntou: Por que este medo, gente de pouca fé? Então, levantando-se, deu ordens aos ventos e ao mar, e fez-se uma grande calmaria.
27 Gatzunadz yâme, ganabdiidz saꞌ yâme:
27 Admirados, diziam: Quem é este homem a quem até os ventos e o mar obedecem?
28 Hor-bydzihñ Jesúz stiby chehsh nisdoo, lo xilyu meññ-gadaren, byruu chohp mpyquie ni nu lahd baa, bydziñgahsh yâme ru ziaad Jesúz, no nu mbenahcsy leeyâme. Rquelo yâme meññ, no ndruhty nehx beeiy rdedy lo ñahz ru nu yâme.
28 No outro lado do lago, na terra dos gadarenos, dois possessos de demônios saíram de um cemitério e vieram-lhe ao encontro. Eram tão furiosos que pessoa alguma ousava passar por ali.
29 No guzlo pquee yâme riedz:
29 Eis que se puseram a gritar: Que tens a ver conosco, Filho de Deus? Vieste aqui para nos atormentar antes do tempo?
30 Gahsh gá de uga nu xtahl ngutzy, gayahgü;
30 Havia, não longe dali, uma grande manada de porcos que pastava.
31 no günab mbenahcsy yahc lo Jesúz:
31 Os demônios imploraram a Jesus: Se nos expulsas, envia-nos para aquela manada de porcos.
32 Ra Jesúz mbenahcsy yahc:
32 Ide, disse-lhes. Eles saíram e entraram nos porcos. Nesse instante toda a manada se precipitou pelo declive escarpado para o lago, e morreu nas águas.
33 Meññ-gayahp yahc ngutzy byxuunn yâme, no hor-bydzihñ yâme leññ guiedzy, bie yâme gyre ni güxahc no ni guhc meññ-güyuꞌ mbenahcsy lee.
33 Os guardas fugiram e foram contar na cidade o que se tinha passado e o sucedido com os endemoninhados.
34 Byluxu, byruu gyre meññ-guiedzy-caḻ, za yâme ru zu Jesúz; no hor-bwieꞌ yâme leeme, günab yâme tza me zrieñ lad.
34 Então a população saiu ao encontro de Jesus. Quando o viu, suplicou-lhe que deixasse aquela região.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.