Mateus 22
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs ARA
1 Gyzac ganii Jesúz ndaagü lo diidz, ra me leeyâme:
1 De novo, entrou Jesus a falar por parábolas, dizendo-lhes:
2 ―Mod-rtzoo Dioz ni nu gybaa mdad zidguiahcu beeiy to ṟeiy ni ptzoo xguîltziahl xiiñ.
2 O reino dos céus é semelhante a um rei que celebrou as bodas de seu filho.
3 Pshahl me xmós me zigyne meññ-ba psieññ me lee par guiaad; per leeyâme naꞌ di ne yâme ña ru gac guîltziahl.
3 Então, enviou os seus servos a chamar os convidados para as bodas; mas estes não quiseram vir.
4 Gyzac pshahl me zrieñ xmós me, no ra me lee: “Lâ ga meññ-ba psieññaꞌ leeyahc, guîlrahgü ba nu puexd. Ba bityaꞌ yuhz ni rap yahcaꞌ no zrieñ maꞌ ni ma nro, gyreu ba nu puexd. Lâ ga leeyâme guiaad yâme.”
4 Enviou ainda outros servos, com esta ordem: Dizei aos convidados: Eis que já preparei o meu banquete; os meus bois e cevados já foram abatidos, e tudo está pronto; vinde para as bodas.
5 Per nehx ptzucas meññ-psieññ me leeyahc. To yâme za ruꞌ xilyu, sto me za zictoꞌ,
5 Eles, porém, não se importaram e se foram, um para o seu campo, outro para o seu negócio;
6 no zrieñ yâme günahzy xmós ṟeiy, ptzoo psahc yâme xtâ no biꞌdy yâme leeyahc.
6 e os outros, agarrando os servos, os maltrataram e mataram.
7 Niwé bwieꞌ ṟeiy, bydziaꞌdzy me no pshahl me xsoldad me biygaꞌdy meññ-dirquihñ ni biꞌdy meññ-rtzoo ximdad me no pquee gue gyre yuꞌ ni nu xguiedzy yâme.
7 O rei ficou irado e, enviando as suas tropas, exterminou aqueles assassinos e lhes incendiou a cidade.
8 Luxu ra me zrieñ xmós me: “Ba gyreu nu puexd par sulo guîltziahl, per meññ-psieññaꞌ leeyahc, ba dac‑e leeyâme ni rquihñ guiaad.
8 Então, disse aos seus servos: Está pronta a festa, mas os convidados não eram dignos.
9 Lâ tza lo ñahz ru ma rdedy meññ, no lâ csieññ nitisy dxu güieꞌ laꞌd lee par guiaad yâme.”
9 Ide, pois, para as encruzilhadas dos caminhos e convidai para as bodas a quantos encontrardes.
10 Byluxu za mós lo ñahz no bidno yâme gyre meññ-bwieꞌ yâme lee, meññ-tziaawy yahc no meññ-dirquihñ; no mod-wé bydzeꞌ xiryuꞌ ṟeiy de meññ.
10 E, saindo aqueles servos pelas estradas, reuniram todos os que encontraram, maus e bons; e a sala do banquete ficou repleta de convidados.
11 ’Per hor-güyuꞌ ṟeiy zigüieꞌ me meññ-ba nu yahc leññ yuꞌ, tohzy bwieꞌ me to mpyquie-nehx nutz zâ gahc lar-nutz zrieñ yâme par lo guîltziahl.
11 Entrando, porém, o rei para ver os que estavam à mesa, notou ali um homem que não trazia veste nupcial
12 Were ra me lee: “Mígü, ¿bia mód güyuꞌy neꞌ no nehx nutziꞌ zâ gahc lar-nutz meññ-nu yahc neꞌ par lo guîltziahl?” Per mpyquie ni nutz cuentz lahr nehx günii mbehty.
12 e perguntou-lhe: Amigo, como entraste aqui sem veste nupcial? E ele emudeceu.
13 Luxu ra ṟeiy meññ-gayacno: “Lâ glihby nieꞌ me no ña me, no lâ gráḻ leeme lo guibcawy stziuꞌ; uga guun me lé gahgü laiy me.
13 Então, ordenou o rei aos serventes: Amarrai-o de pés e mãos e lançai-o para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes.
14 Porni xtahl meññ‑e rqueꞌ riedz lee, per uxiee yâme gybee.”
14 Porque muitos são chamados, mas poucos, escolhidos.
15 Byluxu güya meññ-nac yahc fariseu, no ptzoo yâme diidz gyo yâme xnahc csiahb yâme Jesúz no to ni nnii me.
15 Então, retirando-se os fariseus, consultaram entre si como o surpreenderiam em alguma palavra.
16 No mod-wé pshahl yâme chohp tzonn xmeññ yâme, tohzy no zrieñ xmeññ Herody, bydzihñ yâme, ra yâme Jesúz:
16 E enviaram-lhe discípulos, juntamente com os herodianos, para dizer-lhe: Mestre, sabemos que és verdadeiro e que ensinas o caminho de Deus, de acordo com a verdade, sem te importares com quem quer que seja, porque não olhas a aparência dos homens.
17 Leewe gu noꞌ bia neꞌy: ¿Xñahzu we quix noꞌ mpuezd lo xṟeiy meññ-Ṟom la, o yac?
17 Dize-nos, pois: que te parece? É lícito pagar tributo a César ou não?
18 Per Jesúz nann me guîlrieñ-nahcsy ni ziyno meññ-wé yahc, ra me leeyâme:
18 Jesus, porém, conhecendo-lhes a malícia, respondeu: Por que me experimentais, hipócritas?
19 Lâ gluu naa medy-rguix laꞌd mpuezd.
19 Mostrai-me a moeda do tributo. Trouxeram-lhe um denário.
20 Ra Jesúz leeyâme:
20 E ele lhes perguntou: De quem é esta efígie e inscrição?
21 Ra yâme leeme:
21 Responderam: De César. Então, lhes disse: Dai, pois, a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.
22 Hor-bieññ yâme günii Jesúz ze, ptzunadz yâme; no luxu byruu yâme ru zu Jesúz, no za yâme.
22 Ouvindo isto, se admiraram e, deixando-o, foram-se.
23 Dze-wé gahc, güya meññ-nac yahc saduceu ru nu Jesúz; no meññ-rieꞌ yahc ne yâme nehx zbahñ mînguty; no günabdiidz yâme leeme,
23 Naquele dia, aproximaram-se dele alguns saduceus, que dizem não haver ressurreição, e lhe perguntaram:
24 ra yâme:
24 Mestre, Moisés disse: Se alguém morrer, não tendo filhos, seu irmão casará com a viúva e suscitará descendência ao falecido.
25 Naꞌ hôrrieꞌ, güyuꞌ gahdzy meññ-mpyquie dlahd noꞌ behtzy saꞌ yâme; ni nac lguhl lahd yâme bidzña me, per guhty me; gumm nehx güdahp xiiñ me, leewe bidzña behtzy me no ngünaa ni guhc tziahl me.
25 Ora, havia entre nós sete irmãos. O primeiro, tendo casado, morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher a seu irmão;
26 No zegahcu ni byrohp yâme, no ni bionn yâme, no ze glo byzaꞌ gydiby gahdzy yâme.
26 o mesmo sucedeu com o segundo, com o terceiro, até ao sétimo;
27 No luxu, zegahc guhty ngüna-wé.
27 depois de todos eles, morreu também a mulher.
28 Naꞌz naꞌ, dze-gybahñ mînguty, ¿dxu de lo gahdzy mpyquie-rieꞌ yahc gac tziahl ngüna-wé, porni gyre yâme bidzña no leeme?
28 Portanto, na ressurreição, de qual dos sete será ela esposa? Porque todos a desposaram.
29 Were ra Jesúz leeyâme:
29 Respondeu-lhes Jesus: Errais, não conhecendo as Escrituras nem o poder de Deus.
30 Porni dze-gybahñ mînguty, ba nehx zidzña meññ no nehx zdee meññ guîltziahl xiiñ, mazyg gac yâme beeiy x‑ángel yahc Dioz ni nu gybaa.
30 Porque, na ressurreição, nem casam, nem se dão em casamento; são, porém, como os anjos no céu.
31 Per lguia ni gybahñ mînguty, ¿dgueññ guuḻ laꞌd ni ba gu Dioz gahc laꞌd la? Ne me:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou:
32 “Naa we xDioz Braṉ, Isac no Jacop ni güyuꞌ yahc ba xtze.” No Dioz, dac‑e xDioz mînguty leeme, mazyg xDioz meññ-mbahñ‑e leeme.
32 Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó?
33 Hor-bieññ meññ ni günii Jesúz, rtzunadz yâme mod-rluu me meññ.
33 Ouvindo isto, as multidões se maravilhavam da sua doutrina.
34 Hor-bieññ meññ-nac yahc fariseu ba di ndzial meññ-nac yahc saduceu ni ña yâme Jesúz, bydohp yâme;
34 Entretanto, os fariseus, sabendo que ele fizera calar os saduceus, reuniram-se em conselho.
35 no to lahd yâme nac muextr ni nann xleiy Moiséz zaꞌgndzi; bignabdiidz me Jesúz lehdy güieꞌ me bia ga leeme no lehdy nsiahb me lee no to ni ngann, ra me lee:
35 E um deles, intérprete da Lei, experimentando-o, lhe perguntou:
36 ―Muextr, de gyre ni rtzoo Dioz mdad ctzoo nó ni ne lo leiy la, ¿bia ma rsahc lahdu?
36 Mestre, qual é o grande mandamento na Lei?
37 Ra Jesúz leeme:
37 Respondeu-lhe Jesus:
38 Nirieꞌ we ni nier gahc lee, no ni ma rsahc lahd ni rtzoo Dioz mdad ctzoo meññ.
38 Este é o grande e primeiro mandamento.
39 No ni byrohpu beeiy gahc nirieꞌ: “Bintzi zâ-bynechiꞌ mod-ndzi gahquiꞌ lii.”
39 O segundo, semelhante a este, é:
40 Gyrop nirieꞌ yahc ni rtzoo Dioz mdad ctzoo meññ, leeu we ni nguña gyre ni ne lo leiy ni bzaa Moiséz no ni rluu yahc gyre profet.
40 Destes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas.
41 Zu ziaꞌ meññ-nac yahc fariseu, günabdiidz Jesúz leeyâme,
41 Reunidos os fariseus, interrogou-os Jesus:
42 ra me:
42 Que pensais vós do Cristo? De quem é filho? Responderam-lhe eles: De Davi.
43 Ra Jesúz leeyâme:
43 Replicou-lhes Jesus: Como, pois, Davi, pelo Espírito, chama-lhe Senhor, dizendo:
44 Günii Dioz, ra me Señor ni rtzoo mdad naa:
44 Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés?
45 Leewe, bâḻ Davit ra leeme: “Señor ni rtzoo mdad”, ¿bia mód naꞌ ne meññ xiiñ Davit‑e Crist?
45 Se Davi, pois, lhe chama Senhor, como é ele seu filho?
46 No ba ndruhty de meññ-rieꞌ di ñaḻ ña yâme Jesúz mbehty, no glohdy dze-wé bydzie yâme nnabdiidzr yâme leeme.
46 E ninguém lhe podia responder palavra, nem ousou alguém, a partir daquele dia, fazer-lhe perguntas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.