Hebreus 3

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 No leewe, rman, sca-ze nac laꞌd nunzy par Dioz no pquee me riedz laꞌd lehdy gac laꞌd xmeññ me, lâ gann Crist Jesúz, leeme we apóstl no bahl ni nac jefy de ni rlídadzy nó.
1 Por isso, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Güle Dioz leeme par lo dziñ-rieꞌ, no zaꞌgndzi ptzoo me mod-ne Dioz, beeiy mod-ptzoo Moiséz lahd gyre xmeññ Dioz.
2 Sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 No Jesúz ma nuguia me que Moiséz, beeiy to meññ ni rzaa to yuꞌ, ma rsahc me que yuꞌ ni bzaa me.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Gyre yuꞌ naꞌ, meññ rzaa leeu; per gyre ni nu, Dioz‑e bzaa leeu.
4 Porque toda a casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Uliu we Moiséz ptzoo me xtziiñ Dioz xñahzu no güdahp me gyre xmeññ Dioz zaꞌgndzi, no bdee me diidz de gyre ni dzigyniir Dioz.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Per Crist Xiiñ Dioz‑e leeme, no rtzoo me mdad xmeññ xTad me zaꞌgndzi. No nó ni nac xmeññ Dioz, zidguiahc nó beeiy xiryuꞌ Dioz, bâḻ di csaꞌn nó de ni rlídadzy nó, no di yqueꞌdadzy nó no gyxihly nó lóni gabiaaz nó ni ba ne me.
6 Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 No leewe, mod-ne Spirt-Sant:
7 Portanto, como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 di ctzunahdy xguîlmbahñ laꞌd mod-ptzoo xtadgul yahc laꞌd ni güyuꞌ ba xtze ru byruu yâme contr Dioz
8 Não endureçais os vossos corações,Como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Uga xmeññ yahc laꞌd ni güyuꞌ ba xtze ptziaꞌdzy yâme naa; bwieꞌ yâme bâḻ ntibdadzyaꞌ ni gatzoo yâme,
9 Onde vossos pais me tentaram, me provaram,E viram por quarenta anos as minhas obras.
10 No leewe bydziadzynon leeyâme,
10 Por isso me indignei contra esta geração, E disse: Estes sempre erram em seu coração, E não conheceram os meus caminhos.
11 No leewe togahcs günin lóni gadziaꞌdzyaꞌ,
11 Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso.
12 Gax lâ güieꞌ, rman, na di gap ni to laꞌd guîlmbañ-dirquihñ ni nehx rlíladzy xtâ no gyrusytzu de Dioz-mbahñ.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Mazyg, lâ cu xguîlriehñ saꞌ laꞌd gyre dzé, leegâ beeiyu dzêrieꞌ, lehdy ndruhty di zacnahdy por xguîlrisquiee guîlquie.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Porni nac nó xmeññ Crist, per bâḻ di csaꞌn nó de ni rlídadzy nó leññ dzé ni nu nó lo guiedzylie no bâḻ di yqueꞌdadzy nó leeme beeiy gahc dze-guzlo bylídadzy nó.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 No leewe hôrrieꞌ, lâ guitsêlou laꞌd ru rnii lo Guehtzy ru queꞌ xtiidz Dioz neu:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ¿Dxu we leeyâme ni bieññ xriedz Dioz no byruu contr Dioz la? Leeyâme we meññ-byruu Egipt ni güloo Moiséz leeyahc.
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ¿Dxu no bydziaꞌdzy Dioz leññ cuarent ihz la? Bydziadzyno me meññ-ptzoo guîlquie no biahb yahc no guhty lo yu-bihdzy.
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿No lguia dxu togahcs günii Dioz nehx ziuꞌ ru gdee me guisladzy la? Leeyâme we meññ ni nehx bzobdiidz.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 No nann nó di ñaḻ ñuꞌ yâme porni nehx bylíladzy yâme Dioz.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.