Gálatas 1

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Naa Pabl, nacaꞌ x‑apóstl Jesucrist. Dac‑e meññ güle naa no dac‑e meññ pshahl naa, mazyg Jesucrist‑e no dTad nó Dioz pshahl naa. Leeme we ni bispahñ Jesucrist de lahd mînguty.
1 Eu, Paulo, escrevo esta carta — eu que fui chamado para ser apóstolo , não por pessoas ou por meio de uma pessoa, mas por Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus da morte.
2 Naa no zrieñ meññ-rman ni nu yahc no naa, gashahl noꞌ guetzy-rieꞌ lo meññ-idoo ni nu yahc lo ṟegioṉ-Galacia:
2 Todos os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações às igrejas da Galácia.
3 Dioz ni nac dTad nó no Jesucrist ni rtzoo mdad nó cu xlaꞌy laꞌd no tzu laꞌd dzie tziaawy.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 Jesucrist bdee xguîlmbahñ me guhty me, no mod-wé güdix me gyre dguîlquie nó lehdy guislaa me nó de gyre ni nahcsy ni nu lo guiedzylie-rieꞌ, mod-racladzy dTad nó Dioz.
4 Em obediência à vontade do nosso Deus e Pai, Cristo se entregou para ser morto a fim de tirar os nossos pecados e assim nos livrar deste mundo mau.
5 ¡Di tzu dzé gydibylgaa ni gayuguia Dioz! Modé gacu. Jesucrist güdix me gyre dguîlquie nó dze-guhty me|src="LB00324B.TIF" size="col" loc="Ga. 1:3-5 (v.4) (small, align with outer margin)" copy="The British and Foreign Bible Society, 1994" ref="1:5"
5 A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém !
6 Rtzunadzaꞌ ba dxi laꞌd garusytzu de Dioz ni pquee riedz laꞌd por xlaꞌy Crist, no ba galíladzy laꞌd xtiidz zrieñ meññ ni ptiꞌx xtiidz Crist.
6 Estou muito admirado com vocês, pois estão abandonando tão depressa aquele que os chamou por meio da graça de Cristo e estão aceitando outro evangelho.
7 Dac‑e nu sto mod-beeiy gylaa meññ, mazyg gachaḻ meññ xguîlriehñ laꞌd no racladzy yâme ctzee yâme mod-ne xtiidz Crist.
7 Na verdade não existe outro evangelho, porém eu falo assim porque há algumas pessoas que estão perturbando vocês, querendo mudar o evangelho de Cristo.
8 Nîcze ñahcu noꞌ, o ñahcu to ángel ni nruu gybaa, no ñuno laꞌd gydze diidz de ni ba bieno noꞌ laꞌd lguia mod-beeiy gylaa meññ la, Dioz gniꞌdy leeyâme.
8 Mas, se alguém, mesmo que sejamos nós ou um anjo do céu, anunciar a vocês um evangelho diferente daquele que temos anunciado, que seja amaldiçoado!
9 Ba ra noꞌu laꞌd, no naꞌ ba gayapyaꞌnu laꞌd gyzac: Bâḻ dxuhch guno laꞌd diidz lguia mod-beeiy gylaa meññ no nehx nacu xtiidz Crist ni ba bylíladzy laꞌd la, Dioz gniꞌdy leeyâme.
9 Pois já dissemos antes e repetimos: se alguém anunciar um evangelho diferente daquele que vocês aceitaram, que essa pessoa seja amaldiçoada!
10 ¿Bia ne laꞌd naꞌ? ¿Riuꞌdadzyaꞌ cuguia meññ naa la, o riuꞌdadzyaꞌ gyxilyno Dioz naa? ¿O rluu beeiy ni rtzon ni rxilyno meññ lee la? Per bâḻ naa ntzon ni rxilyno meññ lee, ¡ba dac‑e xtziiñ Dioz gatzon!
10 Por acaso eu procuro a aprovação das pessoas? Não! O que eu quero é a aprovação de Deus. Será que agora estou querendo agradar as pessoas? Se estivesse, eu não seria servo de Cristo.
11 Per riuꞌdadzyaꞌ gann laꞌd, rman, xtiidz Crist ni gayunon meññ, dac‑e meññ güxiññ ihqy leeu.
11 Meus irmãos, eu afirmo a vocês que o evangelho que eu anuncio não é uma invenção humana.
12 Ndruhty meññ-guiedzylie nehx bieno leeu naa o bluu leeu naa. Jesucrist‑e bluuw naa.
12 Eu não o recebi de ninguém, e ninguém o ensinou a mim, mas foi o próprio Jesus Cristo que o revelou para mim.
13 Ba nann laꞌd xnahc bidseen ba xtze, dze-rlídadzyaꞌ ni rlíladzy meññ-Isṟael, no nann laꞌd blaty‑e güzîbynaaḻaꞌ xmeññ Dioz, lé gucdadzyaꞌ nnityaꞌ leeyâme.
13 Vocês ouviram falar de como eu costumava agir quando praticava a religião dos judeus. Sabem como eu perseguia sem dó nem piedade a Igreja de Deus e fazia tudo para destruí-la.
14 No mod-rlíladzy dmeññaꞌ, leewe meññ-Isṟael, naa ma bzobdiidzaꞌ que zrieñ dmeññaꞌ ni nac dcuib yahcaꞌ, no mahbu biuꞌdadzyaꞌ gac gyre xcostumbr dtadgul yahcaꞌ ni güyuꞌ ba xtze.
14 Quando praticava essa religião, eu estava mais adiantado do que a maioria dos meus patrícios da minha idade e seguia com mais zelo do que eles as tradições dos meus antepassados.
15 Per Dioz güle me naa dze-dgueññ ziaꞌ gahlaꞌ, no por xlaꞌy me pquee me riedz naa. No dze-biuꞌladzy me,
15 Porém Deus, na sua graça , me escolheu antes mesmo de eu nascer e me chamou para servi-lo. E, quando ele resolveu
16 bluu me naa dxu we Xiiñ me, lehdy gunon meññ-nehx meññ-Isṟael xtiidz me. No hor-guhcu ze, nehx günabdiidzaꞌ ndruhty,
16 revelar para mim o seu Filho a fim de que eu anunciasse aos não judeus a boa notícia a respeito dele, eu não fui pedir conselhos a ninguém.
17 ni nehx güyan Jerusaléṉ ru nu meññ-nier lee ba nac apóstl antzy que naa. Mazyg sinn nleeraꞌ güyan lo ṟegioṉ-Arabia, no byluxu gubyguiataꞌ ciuda-Damascü.
17 E também não fui até Jerusalém para falar com aqueles que eram apóstolos antes de mim. Pelo contrário, fui para a região da Arábia e depois voltei para Damasco.
18 Lo diaa tzonn ihz ni bylídadzyaꞌ xtiidz Crist, were güyan Jerusaléṉ par bzacloꞌn Pedr, no güyun no leeme tziñ ncübidz.
18 Três anos depois, fui até Jerusalém para pedir informações a Pedro e fiquei duas semanas com ele.
19 Per nehx bwien ni to lahd zrieñ apóstl yahc, mazyg nunzy Jacob behtzy Jesucrist.
19 E não falei com nenhum outro apóstolo, a não ser com Tiago, irmão do Senhor.
20 Gyre ni gazan la, Dioz nann me ni uli we leeu, nehx gayisquieen laꞌd.
20 O que estou escrevendo a vocês é verdade. Deus sabe que não estou mentindo.
21 Byluxu, güyan lo ṟegioṉ-Siry no lo ṟegioṉ-Cilicy.
21 Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 No xmeññ Jesucrist ni nu yahc lo ṟegioṉ-Judea nehx bzaclo yâme naa.
22 Durante esse tempo as pessoas das igrejas da Judeia não me conheciam pessoalmente.
23 Mazyg bieññz yâme ne meññ: “Mpyquie ni rgultihp nó tzcaḻ no gucladzy nnihty ni rlídadzy nó, naꞌ ba gayuno meu meññ.”
23 Elas somente tinham ouvido o que outros diziam: “Aquele que antes nos perseguia está anunciando agora a fé que no passado tentava destruir!”
24 No rguguia yâme Dioz porni ba rlídadzyaꞌ.
24 E louvavam a Deus por minha causa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.