Efésios 4
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NTLH
1 Naa, ni nyagü lidzyguiib porni rtzon xtziiñ Crist, rnabaꞌ laꞌd ctzoo laꞌd mod-racladzyu ctzoo meññ ni pquee Dioz riedz lee.
1 Por isso eu, que estou preso porque sirvo o Senhor Jesus Cristo, peço a vocês que vivam de uma maneira que esteja de acordo com o que Deus quis quando chamou vocês.
2 Di cuguia laꞌd laꞌd gahc, no lâ gac meññ-ndoo xguîlriehñ; lâ ctibladzy saꞌ laꞌd sinn di cshacladzy laꞌd, mazyg lâ guîntzi saꞌ laꞌd.
2 Sejam sempre humildes, bem-educados e pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 Di csaꞌn laꞌd de ni nac laꞌd tohzy por xiSpirt Dioz ni racno laꞌd tzu laꞌd dzie tziaawy.
3 Façam tudo para conservar, por meio da paz que une vocês, a união que o Espírito dá.
4 Zidguiahc xmeññ Crist beeiy tohzy cuerp, no nu tohzy Spirt, no modé gahc nu tohzy ni gabiahz laꞌd lee de ni ba pquee Dioz riedz laꞌd.
4 Há um só corpo, e um só Espírito, e uma só esperança, para a qual Deus chamou vocês.
5 Nu tohzy Señor ni rtzoo mdad, tohzy ni rlídadzy nó, no tohzy guîlrrôbnihs;
5 Há um só Senhor, uma só fé e um só batismo.
6 nu tohzy Dioz no leeme we dTad gyre nó. Nu gyreu lo ña me, no por nó gyreu rtzoo me, no nuno me gyre nó.
6 E há somente um Deus e Pai de todos, que é o Senhor de todos, que age por meio de todos e está em todos.
7 Per Crist bdee me to to nó mod-beeiy ctzoo nó xtziiñ me, mod-biuꞌladzy me.
7 Porém cada um de nós recebeu um dom especial, de acordo com o que Cristo deu.
8 No leewe, lo Guehtzy ru queꞌ xtiidz Dioz neu:
8 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quando ele subiu aos lugares mais altos, levou consigo muitos prisioneiros e deu dons às pessoas.”
9 ¿No biaz‑e naꞌ rnii niwé de ni “güyehpy me”? Neu we nier biaht me xtâ ru ma guiat lo guiedzylie.
9 O que quer dizer “ele subiu”? Quer dizer que ele também desceu até os lugares mais baixos da terra, isto é, até o mundo dos mortos .
10 No de ni biaht me, leegahcme we ni güyehpy zegahc ma guia de gybaa, lehdy mbahty di guiaadz de ni tzu me.
10 Assim, quem desceu é o mesmo que subiu, acima e além dos céus, para encher todo o Universo com a sua presença.
11 No leegahcme we ni güle meññ ni guhc apóstl, no zrieñ ni guhc profet, no zrieñ ni dzigyuno xtiidz me meññ, no zrieñ ni guhc pastor no muextr.
11 Foi ele quem “deu dons às pessoas”. Ele escolheu alguns para serem apóstolos , outros para profetas , outros para evangelistas e ainda outros para pastores e mestres da Igreja.
12 No ze ptzoo me lehdy xmeññ me ctzoo xtziiñ me, lehdy gyre meññ ni zidguiahc beeiy xcuerp Crist gyniꞌzy de ni gzobdiidz yâme leeme.
12 Ele fez isso para preparar o povo de Deus para o serviço cristão, a fim de construir o corpo de Cristo.
13 Mod-rieꞌ gac gyre nó tohzy de ni rlídadzy nó no de ni rzaclo nó Xiiñ Dioz, no gac nó meññ ni ulihbu nu xguîlriehñ, no gacu mod-nac gahcu no Crist.
13 Desse modo todos nós chegaremos a ser um na nossa fé e no nosso conhecimento do Filho de Deus. E assim seremos pessoas maduras e alcançaremos a altura espiritual de Cristo.
14 No ba nehx zahc nó beeiy mbiux ni nehx ngann yquihly meññ lee no ni nitisy rluu yâme, no ni ñahb lo xguîlpicr meññ-risquiee ni niyno leeyâme lo ni nehx uli.
14 Então não seremos mais como crianças, arrastados pelas ondas e empurrados por qualquer vento de ensinamentos de pessoas falsas. Essas pessoas inventam mentiras e, por meio delas, levam outros para caminhos errados.
15 Mazyg náḻ nó ni uli no guîlndzi ni rahp dsaꞌ nó; no to to dzé gyniꞌzy ni ba nu nó no Crist, ni rtzoo mdad nó.
15 Pelo contrário, falando a verdade com espírito de amor, cresçamos em tudo até alcançarmos a altura espiritual de Cristo, que é a cabeça.
16 Crist naꞌ, rtzoo me gyre xmeññ me tohzy, beeiy to cuerp ni nu dziꞌdzy, no gyre ruꞌ byní ni rahpu nnaazy leeu; no mod-rieꞌ, bâḻ to to xmeññ Crist rtzoo dziiñ ni rdee me lee la, were gyniꞌzy ni rzobdiidz yâme no guîlndzi.
16 É ele quem faz com que o corpo todo fique bem-ajustado e todas as partes fiquem ligadas entre si por meio da união de todas elas. E, assim, cada parte funciona bem, e o corpo todo cresce e se desenvolve por meio do amor.
17 Nirieꞌ we ni gayapyaꞌ laꞌd no ni gasanaꞌ diidz no laꞌd por le Jesucrist ni rtzoo mdad: ba di guisnáḻ laꞌd mod-rtzoo meññ-nehx rzaclo Dioz, no ni rahp to guîlrieñ-nadz ni nehx rquihñ.
17 Portanto, em nome do Senhor eu digo e insisto no seguinte: não vivam mais como os pagãos, pois os pensamentos deles não têm valor,
18 Nyagü xguîlriehñ yâme, no nehx rahp yâme guîlmbañ-rdee Dioz, porni nahdy xguîlmbahñ yâme no nehx nann yâme bia rtzoo yâme.
18 e a mente deles está na escuridão. Eles não têm parte na vida que Deus dá porque são completamente ignorantes e teimosos.
19 Rtzoo yâme ni nahcsy yahc no nehx rtuno yâmeu, rahp yâme xtahl vicy, no rxilyno yâme rtzoo yâme gyre gyzasy guîlquie.
19 Eles perderam toda a vergonha e se entregaram totalmente aos vícios; eles não têm nenhum controle e fazem todo tipo de coisas indecentes.
20 Per laꞌd naꞌ, dac‑e byzeedy laꞌd ctzoo xmeññ Crist ze,
20 Mas não foi essa a maneira de viver que vocês aprenderam como seguidores de Cristo.
21 bâḻ ulihbu bieññ laꞌd xtiidz me, no cuaꞌ laꞌd ni bluu me mod-nac ni uli ni nu no Jesúz.
21 Com certeza vocês ouviram falar dele e, como seus seguidores, aprenderam a verdade que está em Jesus.
22 Lguia mod-ptzoo laꞌd ba xtze, lâ csaan gyre ni nahcsy ni nac laꞌd tzcaḻ, ni ptzoo mdad laꞌd no guîlrisquiee.
22 Portanto, abandonem a velha natureza de vocês, que fazia com que vocês vivessem uma vida de pecados e que estava sendo destruída pelos seus desejos enganosos.
23 Lâ gdee ñahz ctzee Dioz mod-nac laꞌd lehdy gap laꞌd to guîlrieñ-coby,
23 É preciso que o coração e a mente de vocês sejam completamente renovados.
24 no gac laꞌd beeiy meññ ni ba ptzee shab no ba cuaꞌ guîlmbañ-coby ni rdee Dioz beeiy mod-nac gahc me, lehdy ctzoo laꞌd ni nac xñahzû, no gac laꞌd meññ-tziaawy ni nu lo ni uli.
24 Vistam-se com a nova natureza, criada por Deus, que é parecida com a sua própria natureza e que se mostra na vida verdadeira, a qual é correta e dedicada a ele.
25 Leewe, ba di guisquiee laꞌd; lâ gynii no saꞌ laꞌd pur ni uli, porni zidguiahc nó beeiy tohzy cuerp.
25 Por isso não mintam mais. Que cada um diga a verdade para o seu irmão na fé, pois todos nós somos membros do corpo de Cristo!
26 Bâḻ rdziaꞌdzy laꞌd, di guiahb laꞌd lo guîlquie; di tedy laꞌd gydo dzé no xyahn,
26 Se vocês ficarem com raiva, não deixem que isso faça com que pequem e não fiquem o dia inteiro com raiva.
27 no di gdee laꞌd ñahz yquihly bêndzab laꞌd.
27 Não deem ao Diabo oportunidade para tentar vocês.
28 Dxu de laꞌd guhc gübaan, ba di cuanr, mazyg ctzoo me dziiñ lehdy gap me ni yquihñ me, no gap me ni beeiy gacno me meññ-nehx rahp ni tedydzé.
28 Quem roubava que não roube mais, porém comece a trabalhar a fim de viver honestamente e poder ajudar os pobres.
29 Di gynii laꞌd didz-nahcsy, mazyg lâ gynii didz-mos ni racno lehdy zrieñ ma gzobdiidz yâme Dioz, no meññ-guieññ leeu gyxilyno yâmeu.
29 Não digam palavras que fazem mal aos outros, mas usem apenas palavras boas, que ajudam os outros a crescer na fé e a conseguir o que necessitam, para que as coisas que vocês dizem façam bem aos que ouvem.
30 Di cu laꞌd trixd xiSpirt-Sant Dioz ni bdee me laꞌd beeiy to sell, lehdy guieññ xmeññ me laꞌd dzé ni gylaa laꞌd togahcs.
30 E não façam com que o Espírito Santo de Deus fique triste. Pois o Espírito é a marca de propriedade de Deus colocada em vocês, a qual é a garantia de que chegará o dia em que Deus os libertará.
31 Lâ gboo leññ xguîlmbahñ laꞌd gyre guîlrzîbyxyahn, no lâ gboo guîlrdziaꞌdzy, no guîlndiꞌdy. Di teḻydiidz laꞌd no zrieñ, no di gynii laꞌd ni nahcsy chehsh meññ, no di ctzoo laꞌd mbehty ni nehx mos.
31 Abandonem toda amargura, todo ódio e toda raiva. Nada de gritarias, insultos e maldades!
32 Mazyg lâ gac meññ-tziaawy, no lâ guioob saꞌ laꞌd, lâ csiaaḻladzy laꞌd ni nehx mos ni rtzoo saꞌ laꞌd, mod-beeiy gahc por Crist psiaaḻladzy Dioz ni nehx mos ni ptzoo laꞌd.
32 Pelo contrário, sejam bons e atenciosos uns para com os outros. E perdoem uns aos outros, assim como Deus, por meio de Cristo, perdoou vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.