Colossenses 4

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Laꞌd ni rtzoo mdad mós o criad ni güxii laꞌd lee, lâ gac meññ-tziaawy no leeyâme, no lâ ctzoo ni nac xñahzû no leeyâme. Lâ guitsêlou laꞌd zegahc‑e nu to ni rtzoo mdad laꞌd gybaa.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 Di csandzie de ni rnino laꞌd Dioz, no lâ yquee ihqy laꞌdu, no lâ gdee xquix leeme.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 No zegahc lâ gnab lo Dioz por noꞌ, lehdy cshal me to ñahz guno noꞌ meññ xtiidz gahc me de Crist, diidz ni güyungaꞌdzy tzcaḻ, ni por leeu nyaguaꞌ lidzyguiib.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 No lâ gnab lo Dioz lehdy beeiy gunon leeu meññ zaꞌgndzi mod-racladzyu ctzon.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 Lâ gap xpeeiy laꞌd no meññ-nehx rlíladzy Crist, no di gdee laꞌd ñahz tedy dzé sinn di ctzoo laꞌd ni mos cad ru beeiyu laꞌd.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 Lóni gu laꞌd diidz no meññ, lâ gynii ni mos no ni nac xñahzû, zidguiahcu beeiy guîlrahgü ni rtzunihx ziahd lee. No racladzyu gann laꞌd mod-csaꞌ laꞌd lo xtiidz to to meññ zaꞌgndzi.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 Rman-Tíquico ni ndzi noꞌ lee, no ni ulihbu rtzoo xtziiñ Crist zaꞌgndzi no ni racno noꞌ lo dziñ-rieꞌ, leeme ga laꞌd xnahc nun;
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 no por leeu gashaalaꞌ leeme ru nu laꞌd, lehdy gann laꞌd xnahc nu noꞌ no gacno me laꞌd di gyrugan laꞌd.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Gashaalaꞌ leeme no rman-Onésym, ni ndzi noꞌ lee no ni ulihbu nu lo xtiidz Dioz zaꞌgndzi, leeme we to de lahd laꞌd. Leeyâme ga laꞌd gyre ni gayahc neꞌ.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Aristarcü, ni nyaguaꞌ lidzyguiib no lee, gashahl me diux lo laꞌd; no zegahc Marcü, xiprim Bernabé, gashahl me diux lo laꞌd. No ba bian-no laꞌd diidz bia ctzoo laꞌd no Marcü; bâḻ guiaad me ru nu laꞌd, lâ gdee ñahz no guîlrxihly tzu me lahd laꞌd.
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 No zegahc Jesúz, ni ra yâme lee Just, gashahl me diux lo laꞌd. No de gyre lahd meññ-Isṟael ni rlíladzy xtiidz Crist, nunzy mpyquie-rieꞌ yahc rtzoo dziiñ no naa, gayuno noꞌ meññ de ni rtzoo Dioz mdad, no rxilynon xguîlracno yâme.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Epafras, ni nac to de lahd laꞌd no rtzoo me xtziiñ Crist, gashahl me diux lo laꞌd. Lóni rnino me Dioz, nehx rsandzie me ni rnab me por laꞌd. Rnab me gacno Dioz tzu laꞌd zaꞌgndzi lo xtiidz Crist, no ulihbu gzoob laꞌd xtiidz me, no rnab me di yqueꞌladzy laꞌd mbehty ni racladzy Dioz ctzoo laꞌd.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 Naa nannaꞌ rtzoo me xtahl xtziiñ Crist por laꞌd no por meññ-nu ciuda-Laodicea no ciuda-Hierápolis.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Luc, ni nac doctor ni ndzi noꞌ lee, gashahl me diux lo laꞌd, no Demas zegahc gashahl me diux lo laꞌd.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 Lâ gynii diux lo meññ-rman ni nu yahc Laodicea, no lâ gynii diux lo rman-Ninfas no zrieñ lo meññ-idoo ni rdohp xiryuꞌ me.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Hor-ba bylux biiḻy laꞌd guetzy-rieꞌ, lâ cshahl leeu lehdy guuḻ yâmeu lo meññ-idoo ni nu yahc Laodicea. No zegahc lâ guuḻ guehtzy ni pshaalaꞌ lo yâme ni gdee yâme ycaꞌ laꞌd.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 Lâ ga Arquipo nirieꞌ: “Günâbladzyiꞌ guisluxiꞌ ni ba nac diidz ctzooy lo xtziiñ Crist ni rtzoo mdad.”
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 Naa Pabl ganin diux lo laꞌd, gazanu naa yoꞌby. Di guiaaḻladzy laꞌd nyaguaꞌ lidzyguiib. Dioz cu xlaꞌy laꞌd. Modé gacu.
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.