Atos 18
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs AAI
1 Byruu Pabl Atenas, güya me to ciuda ni le Corint.
1 Iti ufunamaim Paul Athens ihamiy naatu na Corinth tit.
2 Uga bzaclo me to meññ-Isṟael, ni le Aquil, ni byruu ñaz-lo ṟegioṉ-Ponto. Tziahl mpyquie-rieꞌ le Priscil. Byruu yâme Italy porni Claudy, ni rtzoo mdad meññ-Ṟom, ptzoo me mdad byruu gyre meññ-Isṟael xilyu Ṟom. Leer gá bydzihñ yâme Corint, no güya Pabl bictixlo leeyâme.
2 Nati’imaim Jew orot wabin Aquila hairi hitar, Aquila i Pontus imaim tufuw baise aawan Priscilla hairi Italy hihamiy hitit, anayabin Caesar Claudius Jew sabuw etei Rome hima’am ia’arih iuwih hitit. Imih Paul na Corinth titit i na Aquila Priscilla hairi inanawanih.
3 Pabl naꞌ, gumm zâ gahc dziiñ ni rtzoo yâme rtzoo me la, leewe biaꞌn me no leeyâme no ptzoo yâme dziiñ tohzy; rzaa yâme de lahr ni riaa yuꞌ ni riuꞌ meññ lo camp.
3 Naatu anayabin i auman i kanawas sakirayan ta, imih ma bairi kanawas hisasakir.
4 No gyre dze-risladzy meññ, ria Pabl xiydoo meññ-Isṟael, runo me diidz lee no zegahcu meññ-nehx meññ-Isṟael lehdy tzúladzy yâme gyo yâme Crist.
4 Baiyarir Ana Veya mar etei Kou’ay Baremaim tur binan gewasin Jew naatu Greek sabuw yah baikitabirih isan tur yayare.
5 Dze-bydzihñ Silas no Timoteu ru nu Pabl de ni byruu yâme ṟegioṉ-Macedony, nunzy xtziiñ Dioz ptzoo Pabl, bluu me meññ-Isṟael xtiidz Dioz, ne me: Jesúz, leeme we nac Crist.
5 Silas Timothy hairi Masedonia’ane hina hititit ana veya’amaim, Paul ana veya tutufin etei binanumaim eorereb, Jew hai tur eowen, Jesu i God ana Roubinenayan orot.
6 Per leeyâme aaḻ bydziaꞌdzy yâme, byruu yâme contr leeme. Niwé bwieꞌ me, cuaꞌ shab me güdzihby me yudé lee, guhcu to señ ba csaꞌn me leeyâme, no ra me:
6 Baise Jew sabuw Paul ana tur hikwahir tur kakafih isan hio ana veya, Paul ana faifuw tafan baibiyon bai fofob rutatab i’uwih eo, “Umamaim rara nama’ama na’at, ana ubar i kwa akis kwanab, ayu au bit i aikisisir. Veya boun ayu i boro Ufun Sabuw isah aninanawanih.”
7 Luxu byruu me de ru nu me, zia me xiryuꞌ to mpyquie ni le Just, ni zob xiryuꞌ coo idoo, no ulihbu rzacbeeiy me Dioz.
7 Naatu ihamiyih in Ufun orot ta wabin Titius Justus ana baremaim ma. Iti orot ibo kwafirenayan orot ta, i ana bar i Kou’ay Bar sisibin ma’am.
8 No to mpyquie ni le Crispo ni nu idoo xcargü, bylíladzy me Jesúz ni rtzoo mdad, gydibyno gyre xmiꞌñ me. No zegahc xtahl meññ-nu Corint bylíladzy hor-bieññ yâme mod-bluu Pabl. No byrôbnihs gahc yâme.
8 Orot wabin Krisipas Kou’ay Bar ana orot ukwarin aawan natunatun ana nibur bairi Regah ana tur hinowar hitumatum, na’atube Corinth sabuw moumurih auman hitumatum naatu bapataito hibai.
9 To guiaal‑e naꞌ Crist günino me Pabl lo mpcaaḻ, ra me lee:
9 Fai ta Paul ana mimumaim Regah eo, “Paul men inabir baise inabinan, men awa nafot binan inihamiy inama’amih.
10 Porni naa we nuno lii no ndruhty nehx zaḻ ctzoo lii mbehty. Ciuda-rieꞌ nu xtahl dmeññaꞌ.
10 Anayabin ayu airit tama’am, naatu orot babin ta boro men karam o narab ni’afiy, yabin sabuw maumurih iti bar meraramaim tema’am i ayu au sabuw.”
11 Were biaꞌn Pabl Corint leññ diby iz-garuḻ, bluu me meññ-wé yahc xtiidz Dioz.
11 Basit Paul kwamur ta’imon sumar six nati’imaim ma God ana tur sabuw i’obaibiyih.
12 Per leññ tiémp ni nac Galióṉ xgobernador ṟegioṉ-Acaya, ptzoo meññ-Isṟael diidz par byruu yâme contr Pabl, günahzy yâme leeme, güiyno yâme leeme lo guxtisy.
12 Baise Galio tafaram Akaiya isan bigawan ana veya, Jew etei hita’imon Paul hifatum hibai hin baibatiyenamaim hiyai hio.
13 Hor-bydzihñ yâme, ra yâme guxtisy:
13 “Iti orot i esisinaftobon sabuw yah nikitabir aki ai ef naatu ai ofafar hina’astu’ub i hai kokomaim God hinakwafirimih.”
14 Naabz ba sulo Pabl gynii, guzlo gahc günii gobernador, ra me meññ-Isṟael ni zidno yahc Pabl:
14 Paul tur omih biwa’an ana veya Galio Jew sabuw isah eo, “Kwa iti orot sawar kakafin tasinaf kwata’itin isan kwatagamigam na’at, ayu boro ata ma a tur atanowar.
15 Per naꞌ bidno laꞌd leeme, gazaꞌd laꞌd de ni rnii me, no de le meññ, no de xleiy laꞌd la, laꞌd gahc lâ güieꞌ xnahc ctzoo laꞌd leeu, porni nehx neu naa ctzon guîlguxtisy lguia zâ nirieꞌ.
15 Baise kwa a gamin ai’itin i tur, wab naatu kwa a ofafar isah kwagamigam, imih nati sawar i kwabai kwan kwa akis kwayabunai, ayu iti sawar i boro men ana butubun.”
16 No ptzoo gahc gobernador mdad byruu yâme de ru dxie me.
16 Naatu baibatiyen bar wanawanan nunih ufun hitit.
17 Were günahzy yâme to meññ-Isṟael ni le Sóstenes ni nu idoo xcargü, güdihñ yâme leeme ñaz-lo guxtisy yahc; per nehx ptzoo Galióṉ mbehty.
17 Basit Sosthenes Kou’ay Bar ana ukwarin hirouh hibai hirab baibatiyen bar merar yan. Baise nati hisisinaf Galio men kafa’imo i yababanamih.
18 Per Pabl, xtze biaꞌn me Corint. Were ra me meññ-rman ba tza me sto lad, no byruno me Aquil no Priscil, güya yâme to guiedzy ni le Cencrea. No uga byga ihqy me porni pcahbyladzy me lguia behch lo Dioz. No cuaꞌ yâme to barcü, za yâme ṟegioṉ-Siry.
18 Paul Corinthimaim veya moumurihika baitumatumayah bairi hima, imaibo eo tuturih Priscilla, Aquila hairi buwih bairi wa hibai hina Syria hitit. Namih ana veya Sensera imaim aribun mafur anayabin i omatanen ta biwa’an isan.
19 Ru bydzihñ yâme Éfeso, uga psaꞌn me Aquil no Priscil. Leeme za me xiydoo meññ-Isṟael, bigyuno me leeyahc xtiidz Dioz.
19 Naatu hina Ephesus hitit imaim Priscilla Aquila hairi ihamiyih. Paul na Kou’ay Bar run Jew bairi baidudur isan.
20 Biuꞌladzy meññ-wé yahc ñaꞌn me stoozy dzé no leeyâme, per di ne me.
20 Naatu hifefeyan hikokok i nati’imaim veya maninaka bairi hitama, baise i aurin veya en imih kwahir.
21 Mazyg ra me leeyâme:
21 Naatu bihamiyih auman iuwih eo, “God nakokok na’at boro ana matabir isa anan.” Naatu wa bai Ephesus ihamiy in.
22 Ru bydzihñ me Cesarea güya me Jerusaléṉ, bictixlo me meññ-idoo, no luxu güdedy me za me Antioquía.
22 Na Caesarea titit ana veya na Jerusalem tit, ekaleisia sabuw nati hima’am hai merar yi, imaibo in Antioch tit.
23 Lux güyuꞌ me uga doozy dzé, byruu me güya me gydo-bynac lo ṟegioṉ-Galacia no lo ṟegioṉ-Frigia, galuu me gyre xmeññ Crist lehdy di gyrugan yâme.
23 Nati’imaim veya bai’ab na’atube ma’am ufunamaim ihamiyih, i na Galasia, Firigia imaim run tit bai’ufununayah kaufair itih.
24 Leññ dze-wé yahc bydzihñ to meññ-Isṟael Éfeso ni le Apol, xguiedzy me le Alejandría. Mpyquie-rieꞌ, modni mos ru me diidz no ulihbu nann me mod-rnii lo Guehtzy ru queꞌ xtiidz Dioz.
24 Jew orot ta wabin Apollos, ana tafaram Alexandria imaim tufuw, basit nati ana veya’amaim i na Ephesus tit. Iti orot binan isan i ana siwar bai, naatu Buk wanawanan etei i so’ob kwanekwan.
25 Byzeedy me zaꞌgndzi lguia mod-racladzy Crist. No riuꞌladzy me runo meu meññ, no rluu me meññ zaꞌgndzi lguia Crist, per mazyg la, nann me nunzy ni bluu Juaṉ ni pchôbnihs meññ.
25 Regah ana ef isan i hio’baiy gewas naatu sabuw afa Jesu isan bi’obaiyih, ana itinin i orot so’obayan sawar etei so’ob eo na’atube. Naatu tur abisa eo i men ta sa’ir, baise i ana so’ob i John ana bapataito akisin so’ob.
26 Were guzlo Apol galuu me meññ leññ xiydoo meññ-Isṟael no nehx rdzie me. Ru bieññ Priscil no Aquil mod-rluu me, güloo yâme leeme diby lad par bluu yâme leeme ma zaꞌgndzi mod-racladzy Dioz.
26 Kou’ay Bar wanawanan itafofor binan. Baise Priscilla Aquila hairi nati’imaim hima’am tur hinonowar ufunamaim hibai bairi hin hai bar God ana ef anababatun hikubunabuna gewas nowar.
27 No ru ba günii Apol tza me lo ṟegioṉ-Acaya, gucno meññ-rman leeme par za me, no pshahl yâme to guehtzy lo xmeññ Crist ni nu yahc uga lehdy gdee yâme ñahz tzu me lahd yâme no gac yâme meññ-tziaawy no leeme. Dze-ba nu me lahd yâme, modni gucno me meññ ni ba bylíladzy yahc xtiidz Dioz;
27 Apollos ana not bogaigiwas Akaiya namih binotanot ana veya, tuwahinah koufair hitin naatu fef hikirum auman hitin bai na Akaiya tit, saise bai’ufununayah nati’imaim hima’am ana merar hitay. Na titit ana veya sabuw iyab God ana manaw ana kabeberamaim hina bai’ufununayah himamatar baibais gagamin maiyow itih.
28 porni ñaz-lo nyug bluu me ru ziaadu lo Guehtzy ru queꞌ xtiidz Dioz neu: Jesúz, leeme we nac Crist; no meññ-Isṟael ni nehx rlíladzy leeu, di rdzial bia nnii yâme.
28 Anayabin Jew sabuw hibifufuwen isan bebeyanamaim tur fokarin gam iuwih naatu God ana turamaim kubunabuna hai tur eowen eo, “Turobe Jesu i Roubininenayan.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.