Atos 15

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Leññ dze-wé yahc bydzihñ doozy meññ ni byruu lo ṟegioṉ-Judea, guzlo galuu yâme meññ-rman ni nu yahc Antioquía, ra yâme lee: “Racladzyu tzu señ lady laꞌd, were beeiy gylaa laꞌd de lo guîlnadz, porni mod-wé ganii lo xleiy Moiséz.”
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 No por leeu, Pabl no Bernabé güdeḻydiidz no leeyâme. Were guhc diidz de ni Pabl no Bernabé no zrieñ meññ-idoo tza Jerusaléṉ, dzigyuno yâme apóstl no rman yahc ni rsahc ni rnii ni nu uga lguiau.
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 No pshahl meññ-idoo leeyâme za yâme, no lóni gadedy yâme lo ṟegioṉ-Fenicia no Samary, bieno yâme diidz meññ-rman de ni zegahc meññ-nehx meññ-Isṟael ba galíladzy xtiidz Dioz. Hor-bieññ yâme nirieꞌ, modni byxihly yâme.
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 Dze-bydzihñ yâme Jerusaléṉ, meññ-idoo yahc no apóstl yahc no rman yahc ni rsahc ni rnii, byxilyno yâme Pabl no Bernabé hor-bydzihñ yâme uga, no bie Pabl no Bernabé diidz lo yâme mod-gucno Dioz leeyâme gyre ru güya yâme.
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 Were guzli meññ-nac yahc fariseu ni ba bylíladzy xtiidz Crist, ne yâme:
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 Were bydohp apóstl yahc no rman yahc ni rsahc ni rnii par güieꞌ yâme bia mód ctzoo yâme lguiau.
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 Bylux günii to to yâme ni ne xguîlriehñ, were guzli Pedr, ra leeyâme:
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 Dioz ni rzaclo xguîlmbahñ meññ, bdee me diidz hor-bdee me Spirt-Sant leeyâme, mod-ptzoo gahc me no nó.
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 Dioz nehx gaboo leeyâme diby lad porni tohzy mdid rsahc me leeyâme no nó. Leeme ba güdihby me xguîlmbahñ meññ-wé yahc porni bylíladzy yâme leeme.
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 Per naꞌ, ¿biaz nacu garuu laꞌd chehsh ni gatzoo Dioz? Riñlo laꞌd ctzoo zrieñ xmeññ Crist to ni ngann ni zidguiahc beeiy to yuu ni naꞌy ni ñuu yâme, per ni nó gahc ni ngydo-dtadgul yahc nó di ñaḻ ntzoo mod-neu.
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 Mazyg nó rlídadzy nó zlaa nó de lo guîlnadz ni ziaad por xlaꞌy Jesúz ni rtzoo mdad, no modé gahc‑e zislaa me meññ-nehx meññ-Isṟael.
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 No were biandzie gyre yâme, gayieññ yâme ni ganii Bernabé no Pabl lguia blaty gucno Dioz ptzoo yâme ni ngann yahc no zrieñ xroꞌ cos yahc ru güya yâme ru nu meññ-nehx meññ-Isṟael.
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 Bylux günii yâme, were günii Jacob, ne me:
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 Simóṉ bie me diidz mod-ba guzlo gayacno Dioz meññ-nehx meññ-Isṟael, lehdy gac yâme xmeññ me zegahc.
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 No mod-wé we ziaadu lo xtiidz Dioz ni bzaa profet ba xtze, ru günii me, ne me:
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 Gylux nirieꞌ guibyguiataꞌ,
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 lehdy gyre zrieñ meññ gyo Dioz,
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 Modé ne Dioz, no ba xtze diaa we günii me gacu mod-rieꞌ.
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 ’No leewe ren nehx xñahzu ña nó meññ-nehx meññ-Isṟael ni gayo Dioz, ctzoo yâme ni ne xleiy Moiséz.
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 Mazyg gzaa nó to guehtzy ni cshahl nó lo yâme, no ga nó leeyâme di gahgü yâme ni rbia lo cuentz figur, ni di seno yâme ni nehx tziahl yâme lee, ni di gahgü yâme maꞌ ni retycawy, ni di gahgü yâme rieñ.
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 Porni xleiy Moiséz, glo ba xtze diaa we nu dxu rluu leeu leññ idoo ni nu to to guiedzy, ru ruuḻ yâme lou gyre dze-risladzy meññ.
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 Were apóstl yahc, no rman yahc ni rsahc ni rnii, no zrieñ meññ-idoo ptzoo yâme diidz par güle yâme chohp tzonn meññ-mpyquie de lahd yâme lehdy cshahl yâme lee Antioquía tohzy no Pabl no Bernabé. Güle yâme Jud ni zegahc le Barsabáz, no Silas. Gyrop mpyquie-rieꞌ yahc‑e, meññ-rsahc ni rnii yahc lahd meññ-rman.
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 No mod-rieꞌ ganii lo guehtzy ni bzaa yâme par tziyno rman-rieꞌ yahc:
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 Ba nann noꞌ güya meññ ru nu laꞌd ni byruu dlahd noꞌ, per dac‑e noꞌ pshahl leeyâme. Pchaḻ yâme laꞌd porni ne yâme tzu señ lady laꞌd no ctzoo laꞌd ni queꞌ lo xleiy Moiséz.
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 No leewe, gyre noꞌ ba güyuꞌ noꞌ tohzy guîlriehñ, güle noꞌ lahd meññ-rman ni zidgüieꞌ ru nu laꞌd, tohzy no rman-Bernabé no rman-Pabl ni ndzi noꞌ leeyahc.
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 Rman-rieꞌ yahc xtahl vuelt bylaa ngaꞌdy meññ leeyâme, porni rzoob yâme xtiidz Jesucrist ni rtzoo mdad nó.
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 No leewe, pshahl noꞌ Jud no Silas par ga yâme laꞌd ni uli we ni queꞌ lo guetzy-rieꞌ.
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 Nehx riuꞌladzy Spirt-Sant, ni noꞌ zegahc, par ctzoo noꞌ mdad laꞌd ctzohd zrieñ cos, mazyg nirieꞌ yahc:
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 Di gahgü laꞌd ni rbia par to gun lo cuentz figur, ni di gahgü laꞌd rieñ, ni maꞌ ni retycawy, no di seno laꞌd ni nehx tziahl laꞌd lee. Niwé yahc‑e ni ctzohd no zruqueꞌ lad mos. Zaꞌgru tzu laꞌd.”
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 Luxu, pshahl yâme meññ-wé yahc, za Antioquía. Bydzihñ yâme, ptohp yâme gyre meññ-idoo no luxu bdee yâme guehtzy lee ni ziyno yâme.
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 Bylux biiḻy meññ-rman lo guetzy-wé, modni byxihly yâme, porni mod-ganiiu gucnou leeyâme.
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 Jud naꞌ no Silas, ni zegahc nac yahc profet, gucno yâme rman-wé yahc, xtze bieno yâme diidz lee, ra yâme: “Di gyrugan laꞌd de lo xtiidz Dioz.”
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 Xtze biaꞌn yâme uga, no hor-ba guibyguiat yâme ru nu meññ-pshahl leeyâme, were ra meññ-rman ni nu Antioquía leeyâme: “Zaꞌgru lâ tza, gydzihñ laꞌd mos.”
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 Per Silas biuꞌladzy me biaꞌn me uga no meññ-rman.
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 Pabl no Bernabé zegahc biaꞌn yâme Antioquía. Leeyâme no zrieñ yahc meññ-rman, rigyuno yâme no rluu yâme meññ xtiidz Crist.
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 Güdahpu stoozy dzé ra Pabl Bernabé:
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 Bernabé biuꞌladzy me niyno yâme Juaṉ, ni zegahc le Marcü;
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 per Pabl nehx biuꞌladzy porni to vuelt psaꞌn Juaṉ-Marcü leeyâme Panfilia, nehx güya me no leeyâme nigyuno yâme meññ xtiidz Dioz.
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 No ba di ñaḻ ñuꞌ yâme tohzy guîlriehñ, beeiydí to to yâme ptzoo dziiñ gydze; Bernabé güiyno me Marcü, güyuꞌ yâme leññ barcü, za yâme Chipre.
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 Pabl naꞌ biuꞌladzy me tziyno me Silas, no byruu yâme ru ba günab meññ-rman por leeyâme no psaꞌn leeyâme ladzyña Dioz.
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 Luxu, güya yâme zrieñ ṟegioṉ ru le Siry no Cilicy, bigluu yâme meññ-idoo lehdy gann yâme xtiidz Dioz mazy no di gyrugan yâme.
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.