Atos 14

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Dze-nu Pabl no Bernabé ciuda-Iconio, güyuꞌ yâme leññ xiydoo meññ-Isṟael. No por mod-günii yâme lguia Jesúz, xtahl meññ-Isṟael bylíladzy, zegahcu meññ-nehx meññ-Isṟael.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Per zrieñ meññ-Isṟael ni nehx rlíladzy Jesúz pquihly yâme meññ-nehx meññ-Isṟael par bydziadzyno yâme gyre meññ-rman.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 No leewe biaꞌn Pabl uga no Bernabé xtze, bieno yâme meññ xtiidz Dioz no nehx bydzie yâme. No Dioz bluu me ni uli ganii Pabl no Bernabé lguia xlaꞌy me por gyre ni ngann no zrieñ guîlrtzunadz yahc ni gucno Dioz rtzoo yâme.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 No meññ ni nu yahc leññ ciuda-wé, guhc yâme chohp cuib. Doozy yâme queꞌ coo meññ-Isṟael, stoozy yâme queꞌ coo apóstl.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Were meññ-Isṟael ptzoo yâme diidz no zrieñ meññ-nehx meññ-Isṟael no xguxtisy yâme par ctzoo csahc yâme Pabl no Bernabé, cshadguie yâme lee.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Hor-gunn Pabl no Bernabé leeu, byruu gahc yâme de uga, za yâme ru le Listra no ru le Derbe, xciuda Licaonia, no gydo-bynac ñaz-wé güya yâme,
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 bieno yâme meññ xtiidz Crist.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Leññ ciuda-rieꞌ ni le Listra, bydzial Pabl to mpyquie ni ndang, di raḻ seꞌ me glo dze-guhl me.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Mpyquie-rieꞌ dxie me gayieññ me ni ganii Pabl. Were bwieꞌ Pabl ru dxie me no bzaclo leeme ulihbu galíladzy me beeiy csiaḻ Dioz leeme.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Were ra Pabl leeme:
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Hor-bwieꞌ meññ-Licaonia ni ptzoo Pabl, guzlo gahc gaquee yâme riedz lo xtiidz yâme, ne yâme:
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Ne yâme:
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Xtâ bahl ni rtzoo dziiñ xiydoo dioz-Júpiter ni nu ruꞌ guiedzy, bidno me yuhz yahc no bidno me guiee ni guctziaawy. Leeme no meññ-guiedzy gucladzy yâme ngaꞌdy yâme yuz-caḻ par to gun lehdy ntzoo yâme xilni apóstl yahc.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Hor-gunn Bernabé no Pabl ni gatzoo yâme, güdiix shab yâme no güyuꞌ yâme lahd meññ, ra yâme lee:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 ―¿Bia nacu gatzoo laꞌd ze? Meññ gahc‑e noꞌ beeiy gahc laꞌd. Por niwéhb we zioꞌb noꞌ lehdy ga noꞌ laꞌd ba di ctzoor laꞌd ni nehx rquihñ mbahty. Lâ gyo Dioz-mbahñ ni bzaa gybaa, guiedzylie, nisdoo no gyre ni nu.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Dzé ni ba güdedy yahc, Dioz bdee me ñahz meññ ptzoo ni ne xguîlriehñ.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Per leeme psaꞌn me ni rdee diidz lguia gyre ni mos ni rtzoo me: Leeme we ni rtzoo guio lehdy yqueꞌ ni rdziib nó, no lehdy gap nó ni gahgü nó no lehdy tzu nó mos.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Nîcze günii apóstl gyre nirieꞌ, penzy pca yâme meññ lehdy di ntzoo yâme xilni apóstl no gyre gun ni bidno yâme.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 No leññ dze-wé bydzihñ zrieñ meññ-Isṟael ni byruu yahc Antioquía no meññ-byruu yahc ciuda-Iconio, pquihly yâme meññ pshadguie Pabl; no luxu, güzûbyñu yâme lee bicsaaby yâme lee diby lad de leññ guiedzy, nlâdzy yâme ba guhty me.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Were bydohp xmeññ Crist gybi ru nash me, no biahs me, zia me leññ guiedzy sto. Ni byre guiaal, za me no Bernabé ciuda-Derbe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Ru bydzihñ yâme uga, bieno yâme meññ xtiidz Crist. Xtahl meññ bylíladzy guhc yahc xmeññ Crist. Luxu, güya yâme Listra sto, no Iconio no Antioquía.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Gyre lgar-wé gucno yâme xmeññ Crist lehdy di gyxiññladzy yâme de ni galíladzy yâme xtiidz Dioz, no ra yâme leeyahc:
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 No to to idoo güle yâme rman yahc ni rsahc ni rnii. No lux günab yâme lo Dioz no ptzoo yâme ayun, psaꞌn yâme meññ-rieꞌ yahc lo ña Dioz ni galíladzy yâme lee.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Luxu güdedy yâme lo ṟegioṉ-Pisidia, were bydzihñ yâme lo ṟegioṉ-Panfilia.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Bylux bieno yâme meññ xtiidz Dioz guiedzy-Perge; were byruu yâme, güya yâme ciuda-Atalia.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Uga güyuꞌ yâme leññ barcü lehdy gubyguiat yâme Antioquía ru nu xmeññ Dioz ni psaꞌn leeyâme tzcaḻ lo xguîlndzi Dioz lehdy dzictzoo yâme xtziiñ me, no naꞌ ba bylux ptzoo yâmeu.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Ru bydzihñ yâme Antioquía, ptohp yâme gyre meññ-idoo no bieno yâme diidz lee gyre mod-gucno Dioz leeyâme ru güya yâme, no mod-bdee Dioz ñahz bylíladzy meññ-nehx meññ-Isṟael.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 No xtze güyuꞌ Pabl no Bernabé uga no xmeññ yahc Crist.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.