Apocalipse 6
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs VC
1 Luxu bwien hor-pchuꞌ Xiily primer sell ni queꞌ guehtzy ni ndooby, no bieññaꞌ to de lahd tahp ni mbahñ günii me ndip beeiy rnii ngüziee, ne:
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 Were bwien to caball-quitzy, no meññ-dziib leemaꞌ caꞌ me to arcü lo ña me; no bdee yâme to coron cuaꞌ me, no ba ptzoo me gan, no byruu me lehdy ctzoor me gan.
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 No hor-pchuꞌ Xiily ni rrohp sell, bieññaꞌ günii ni rrohp ni mbahñ, ne:
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 No byruu gahc sto caball, nixni maꞌ, no meññ-dziib leemaꞌ guhc mdad leeme guisteḻy me meññ lehdy igaꞌdy saꞌ yâme; no bdee dxuhch to spad-ro cuaꞌ me.
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 No hor-pchuꞌ Xiily ni rionn sell, bieññaꞌ günii ni rionn ni mbahñ, ne:
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 No bieññaꞌ byruu to riedz glaꞌy ru nu gydap ni mbahñ, ne:
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 No hor-pchuꞌ Xiily ni rzaꞌu tahp sell, bieññaꞌ günii ni rzaꞌu tahp ni mbahñ, ne:
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 Were bwien sto caball ni ngatzy gá, no meññ-dziib leemaꞌ le Guîlguhty, no chehsh me náḻ to ni le Leññ Baa. No guhc mdad leeyâme ctzoo yâme mdad to de lo tahp cuib meññ ni nu lo guiedzylie par igaꞌdy yâme lee no guîlrdeḻy, no de guîlrlahn, no de guîlguihdz, no de ni igaꞌdy ma-nya leeyâme.
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Hor-pchuꞌ Xiily ni rzaꞌu gaay sell, bwien xispirt mînguty yahc ni nu leññ ltar. Meññ-rieꞌ yahc, biꞌdy meññ leeyâme, porni di nsaꞌn yâme de ni bieno yâme meññ xtiidz Dioz.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 Ganii yâme ndip, ne yâme:
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 Were bwien bdee Dioz leeyâme lar-quitzy gutz yâme, no gu me leeyâme guisladzy yâme stoozy tiémp, xtâ glo gyzaꞌr xirman yâme ni rtzoo xtziiñ Crist ni zegahc gaty mod-guhty yâme.
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 Hor-pchuꞌ Xiily ni rzaꞌu shoꞌb sell, bwien guhc to xu-ro. Ncübidz biee gahc xgue no guhc me beeiy lar-yaꞌz, no mboo guhc nixni beeiy rieñ,
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 no gyre mbial ni queꞌ leññ gybaa biahb yahc lo guiedzylie beeiy riahb xqueꞌ yag-duug hor-rdedy mbedun lou.
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 No gybaa bynihtyu, bydohbyu beeiy rdohby guehtzy, no gyre dahñ no gyre yu ni nu nisdoo guingybi, bydzee xilgar yahcu.
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Ṟeiy ni nu yahc lo guiedzylie güyungaꞌdzy yâme leññ cuev no lahd guielaꞌ, no zegahc meññ-rahc ni rnii, no meññ-ṟicü, no xjefy soldad, no meññ-rtzoo mdad, no mós ni byzee no meññ-nehx byzee;
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 no gaya yâme dahñ yahc no guielaꞌ:
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 porni ba bydzihñ to dze-ro ni ycaꞌ meññ guîlné ni cshahl yâme, ¿no dxu we naꞌ beeiy guiaꞌn?
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.