Apocalipse 6
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs ARIB
1 Luxu bwien hor-pchuꞌ Xiily primer sell ni queꞌ guehtzy ni ndooby, no bieññaꞌ to de lahd tahp ni mbahñ günii me ndip beeiy rnii ngüziee, ne:
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 Were bwien to caball-quitzy, no meññ-dziib leemaꞌ caꞌ me to arcü lo ña me; no bdee yâme to coron cuaꞌ me, no ba ptzoo me gan, no byruu me lehdy ctzoor me gan.
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 No hor-pchuꞌ Xiily ni rrohp sell, bieññaꞌ günii ni rrohp ni mbahñ, ne:
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 No byruu gahc sto caball, nixni maꞌ, no meññ-dziib leemaꞌ guhc mdad leeme guisteḻy me meññ lehdy igaꞌdy saꞌ yâme; no bdee dxuhch to spad-ro cuaꞌ me.
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 No hor-pchuꞌ Xiily ni rionn sell, bieññaꞌ günii ni rionn ni mbahñ, ne:
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 No bieññaꞌ byruu to riedz glaꞌy ru nu gydap ni mbahñ, ne:
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 No hor-pchuꞌ Xiily ni rzaꞌu tahp sell, bieññaꞌ günii ni rzaꞌu tahp ni mbahñ, ne:
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 Were bwien sto caball ni ngatzy gá, no meññ-dziib leemaꞌ le Guîlguhty, no chehsh me náḻ to ni le Leññ Baa. No guhc mdad leeyâme ctzoo yâme mdad to de lo tahp cuib meññ ni nu lo guiedzylie par igaꞌdy yâme lee no guîlrdeḻy, no de guîlrlahn, no de guîlguihdz, no de ni igaꞌdy ma-nya leeyâme.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 Hor-pchuꞌ Xiily ni rzaꞌu gaay sell, bwien xispirt mînguty yahc ni nu leññ ltar. Meññ-rieꞌ yahc, biꞌdy meññ leeyâme, porni di nsaꞌn yâme de ni bieno yâme meññ xtiidz Dioz.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Ganii yâme ndip, ne yâme:
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 Were bwien bdee Dioz leeyâme lar-quitzy gutz yâme, no gu me leeyâme guisladzy yâme stoozy tiémp, xtâ glo gyzaꞌr xirman yâme ni rtzoo xtziiñ Crist ni zegahc gaty mod-guhty yâme.
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 Hor-pchuꞌ Xiily ni rzaꞌu shoꞌb sell, bwien guhc to xu-ro. Ncübidz biee gahc xgue no guhc me beeiy lar-yaꞌz, no mboo guhc nixni beeiy rieñ,
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 no gyre mbial ni queꞌ leññ gybaa biahb yahc lo guiedzylie beeiy riahb xqueꞌ yag-duug hor-rdedy mbedun lou.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 No gybaa bynihtyu, bydohbyu beeiy rdohby guehtzy, no gyre dahñ no gyre yu ni nu nisdoo guingybi, bydzee xilgar yahcu.
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Ṟeiy ni nu yahc lo guiedzylie güyungaꞌdzy yâme leññ cuev no lahd guielaꞌ, no zegahc meññ-rahc ni rnii, no meññ-ṟicü, no xjefy soldad, no meññ-rtzoo mdad, no mós ni byzee no meññ-nehx byzee;
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 no gaya yâme dahñ yahc no guielaꞌ:
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 porni ba bydzihñ to dze-ro ni ycaꞌ meññ guîlné ni cshahl yâme, ¿no dxu we naꞌ beeiy guiaꞌn?
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.