Apocalipse 6

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Luxu bwien hor-pchuꞌ Xiily primer sell ni queꞌ guehtzy ni ndooby, no bieññaꞌ to de lahd tahp ni mbahñ günii me ndip beeiy rnii ngüziee, ne:
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Were bwien to caball-quitzy, no meññ-dziib leemaꞌ caꞌ me to arcü lo ña me; no bdee yâme to coron cuaꞌ me, no ba ptzoo me gan, no byruu me lehdy ctzoor me gan.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 No hor-pchuꞌ Xiily ni rrohp sell, bieññaꞌ günii ni rrohp ni mbahñ, ne:
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 No byruu gahc sto caball, nixni maꞌ, no meññ-dziib leemaꞌ guhc mdad leeme guisteḻy me meññ lehdy igaꞌdy saꞌ yâme; no bdee dxuhch to spad-ro cuaꞌ me.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 No hor-pchuꞌ Xiily ni rionn sell, bieññaꞌ günii ni rionn ni mbahñ, ne:
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 No bieññaꞌ byruu to riedz glaꞌy ru nu gydap ni mbahñ, ne:
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 No hor-pchuꞌ Xiily ni rzaꞌu tahp sell, bieññaꞌ günii ni rzaꞌu tahp ni mbahñ, ne:
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Were bwien sto caball ni ngatzy gá, no meññ-dziib leemaꞌ le Guîlguhty, no chehsh me náḻ to ni le Leññ Baa. No guhc mdad leeyâme ctzoo yâme mdad to de lo tahp cuib meññ ni nu lo guiedzylie par igaꞌdy yâme lee no guîlrdeḻy, no de guîlrlahn, no de guîlguihdz, no de ni igaꞌdy ma-nya leeyâme.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Hor-pchuꞌ Xiily ni rzaꞌu gaay sell, bwien xispirt mînguty yahc ni nu leññ ltar. Meññ-rieꞌ yahc, biꞌdy meññ leeyâme, porni di nsaꞌn yâme de ni bieno yâme meññ xtiidz Dioz.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Ganii yâme ndip, ne yâme:
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Were bwien bdee Dioz leeyâme lar-quitzy gutz yâme, no gu me leeyâme guisladzy yâme stoozy tiémp, xtâ glo gyzaꞌr xirman yâme ni rtzoo xtziiñ Crist ni zegahc gaty mod-guhty yâme.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Hor-pchuꞌ Xiily ni rzaꞌu shoꞌb sell, bwien guhc to xu-ro. Ncübidz biee gahc xgue no guhc me beeiy lar-yaꞌz, no mboo guhc nixni beeiy rieñ,
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 no gyre mbial ni queꞌ leññ gybaa biahb yahc lo guiedzylie beeiy riahb xqueꞌ yag-duug hor-rdedy mbedun lou.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 No gybaa bynihtyu, bydohbyu beeiy rdohby guehtzy, no gyre dahñ no gyre yu ni nu nisdoo guingybi, bydzee xilgar yahcu.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Ṟeiy ni nu yahc lo guiedzylie güyungaꞌdzy yâme leññ cuev no lahd guielaꞌ, no zegahc meññ-rahc ni rnii, no meññ-ṟicü, no xjefy soldad, no meññ-rtzoo mdad, no mós ni byzee no meññ-nehx byzee;
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 no gaya yâme dahñ yahc no guielaꞌ:
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 porni ba bydzihñ to dze-ro ni ycaꞌ meññ guîlné ni cshahl yâme, ¿no dxu we naꞌ beeiy guiaꞌn?
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.