Apocalipse 19

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bylux nirieꞌ bieññaꞌ ndip beeiy xriedz xtahl meññ gybaa, ne:
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 porni rtzoo me guîlguxtisy xñahzu no ni uli;
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Luxu gyzac ne yâme:
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 No gydiby veinticuatr mînguhl ni rahc ni rnii no gydap ni mbahñ, bisshiby lé güdihsh ihqy lo yu, no güluguia yahc Dioz ni dxie ru rtzoo mdad, no ne yahc:
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Luxu bieññaꞌ byruu to riedz ru rbia ni rtzoo mdad, neu:
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Luxu bieññaꞌ beeiy xriedz xtahl meññ, beeiy ru ziaad nisro, no beeiy rnii ngüziee ndip neu:
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Gyxihly nó naꞌ, no tzu nó legyr, no cuguia nó leeme,
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 no ba bdee Dioz leeme lar-quitzy gutz me ni nyar no rzaagy.
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Were ra ángel naa:
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Hor-bieññaꞌ ze, bisshibyaꞌ lo ángel par nzacbeeiyaꞌ leeme. Per ra me naa:
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Luxu bwien nxal gybaa; no bwien to caball-quitzy, no meññ-dziib leemaꞌ le Ni Uli, no zegahc le me Nehx Risquiee; leeme rtzoo guîlguxtisy xñahzu, no rtzoo me gan lo guîlrdeḻy.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 No rzaagy byzalo me, lé rluuw beeiy gue, no dziib xtahl coron ihqy me, no queꞌ letr leeme ni nac le me, per nunzy leeme rzaclo leeu.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Lahr ni nutz me bydiꞌu no rieñ, no le me: Xtiidz Dioz.
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Gyre xmeññ me ni nu gybaa náḻ leeme, nutz yâme lar-quitzy ni rzaagy no nyaru, no dziib yâme caball-quitzy.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Ruꞌ me garuu to spad ni ndush par ctzuné me meññ-gyre nacióṉ, no stzoo me mdad leeyahc zaꞌgndzi no beeiy to var-guiib. No stzoo me guîlguxtisy mod-rshii meññ blatzy no nieꞌ leññ to ru rxiiu, no ycaꞌ yâme xguîlné Dioz ni beeiyu lee gyreu.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Lo shab me no lo cur me queꞌ diidz ni ne: “Ṟeiy ni rtzoo mdad gyre ṟeiy no rtzoo mdad gyre meññ ni rahc ni rnii.”
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 No bwien to ángel zob me lo ncübidz, no ndip pquee me riedz gyre mashiily ni rzîbydun leññ gybaa, ra me leeyâmaꞌ:
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 Lâ gahgü xbiahl xcuerp ṟeiy yahc, no xjefy yahc soldad, no meññ ni nehx rdzie mbehty, no xbiahl caball yahc, no gahc meññ-rbib leemaꞌ, no xbiahl xcuerp gyre meññ, guhcu meññ-nehx byzee o mós ni byzee, o meññ-ndruhty nehx nac o meññ ni rahc ni rnii.
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 No bwien ma-ro ni byruu leññ nisdoo no ṟeiy yahc ni nu lo guiedzylie, no gydiby gyre xsoldad yâme, bydohp par teḻyno yâme meññ-dziib caball-quitzy gydiby gyre xmeññ me.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Per bygaꞌ ma-ro no gahc profet ni risquiee ni ptzoo ni ngann yahc ñaz-lo ma-ro. No por ni ngann yahc ni ptzoo profet bisquiee me meññ ni cueꞌ xseñ ma-ro lee, no ni bzacbeeiy yahc xfigur maꞌ. Per ma-wé no profet ni bisquiee, diby mbahñ yahc, bráḻ yâme lee beeiy to lo guial de gue ni galahby de asufr.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 No zrieñ yâme guhty no spad ni garuu ruꞌ meññ-dziib caball-quitzy, no gyre mashiily güdahgü xbiahl meññ-wé glo bydzeꞌ.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.