Apocalipse 10
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NAA
1 Bwien ziaht sto ángel gybaa ni beeiyu lee, no nu me leññ to zá, no queꞌ to guiht lo mbeꞌ ihqy me. No rdalgue lo me beeiy lo ncübidz, no nieꞌ me rluuw beeiy chohp pilary de gue.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 No lo ña me caꞌ me to libr-yaañ ni nxal lo; no bzu me nie-drech me lo nisdoo, no nie-ṟevez me lo yudahñ.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 No pquee me riedz ndip, beeiy rquee leóṉ riedz; no hor-pquee me riedz, bieññ gahc günii gahdzy ngüziee.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Bylux günii gahdzy ngüziee, gucdadzyaꞌ nzan ni bieññaꞌ; per bieññaꞌ to riedz-byruu gybaa ni ra naa:
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Luxu ángel ni bwien zu to nieꞌ lo nisdoo no sto nieꞌ lo yudahñ, gülesy ña-drech me gybaa,
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 no günii me ni uli por le Dioz ni mbahñ no nehx ziuꞌ dzé gaty, ni bzaa gybaa, guiedzylie, nisdoo no gyre ni nu, no ne ángel:
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 Hor-ba rzaꞌu gahdzy ángel sulo yquee trompet, were ba byzaꞌ dzé gydibylgaa ni nungaꞌdzy, mod-gu Dioz xmeññ me ni nac profet yahc.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Riedz ni bieññaꞌ byruu gybaa, gyzac güninou naa, neu:
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Were güyan ru zu ángel, no ren leeme gdee me naa libr-yaañ.
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Were cuan libr-yaañ ni caꞌ ángel, no güdahguaꞌ leeu; no ptzunahshu leññ drun, per bylux de ni güdahguaꞌu, ptzunláu dleññaꞌ.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Were ra me naa:
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.