2 Timóteo 1
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NTLH
1 Naa Pabl, nacaꞌ x‑apóstl Jesucrist, porni ze racladzy Dioz, no pshahl me naa gunon meññ de ni Dioz bdee xtiidz me ycaꞌ nó guîlmbahñ ni nehx zluhx, porni nu nó tohzy no Crist Jesúz.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Gashaalaꞌ guetzy-rieꞌ loꞌy, Timoteu, scâsy ñahquiꞌ dshiñaꞌ ni ndzin lee. Dioz ni nac dTad nó no Jesucrist ni rtzoo mdad nó cu xlaꞌy lii, no guioob lii, no tzuy dzie tziaawy.
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Rdedyaꞌ xquix Dioz, no ritsêlou naa lii cad rnabaꞌ lo me dzé no guiaal. Naa rzacbeeiyaꞌ leeme no to guîlrieñ-nye scâsy mod-ptzoo gahc dtadgul yahcaꞌ ni güyuꞌ ba xtze.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Ritsêlou naa de ni biiniꞌ, no modni riuꞌdadzyaꞌ güien lii porni zahcu to xroꞌ guîlrxihly par naa.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Porni ritsêlou naa mod-ulihbu rlíladzyiꞌ Dioz, scâsy mod-bylíladzy ximguliꞌ Loid no xmamiꞌ Eunice, leeyâme bylíladzy nier que lii, no nannaꞌ zegahcu lii rlíladzyiꞌ zaꞌgndzi.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 No leewe gagun xguîlriehñiꞌ di csaꞌniꞌ ni zidguiahc beeiy to gue ni bdee Dioz lii mod-beeiy ctzooy xtziiñ me, ni cuaꞌy dze-pshob dñan chehshiꞌ.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Porni Dioz nehx bdee me nó to spirt ni ndzie nó, mazyg to spirt ni beeiyu lee, lehdy guîntzi nó meññ, no lehdy gann nó bia ctzoo nó.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Leewe di qytuꞌy de ni gdeedyiꞌ diidz meññ lguia Crist ni rtzoo mdad nó; ni di qytuꞌy porni nyaguaꞌ lidzyguiib por leeme. No di gydziehbyiꞌ tedyiꞌ gyrehzy ni nadz porni runoy meññ xtiidz Crist, no Dioz zacno me lii ctibladzyiꞌ.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Dioz bislaa me nó de lo guîlnadz ni ziaad, no pquee me riedz nó lehdy gac nó nunzy par leeme. Dioz ptzoo meu dac porni rtzoo nó ni mos, mazyg porni ze ne me ctzoo me, no por xlaꞌy me ni bdee me nó por Crist Jesúz glo dze-dgueññ tzaa guiedzylie,
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 per naꞌ bwieꞌ nó xlaꞌy me dze-biahd Jesucrist, no leeme bislaa me nó. Crist naꞌ bniꞌdy me de ni rtzoo guîlguhty mdad, no por xtiidz me ni bieno me meññ bluu me nó beeiy ycaꞌ nó guîlmbahñ ni nehx zluhx.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 No por leeu Dioz güle me naa gunon meññ xtiidz Crist, no pshahl me naa nacaꞌ apóstl no muextr, lehdy glun meññ ni nehx meññ-Isṟael.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 No por niwéhb we gadeedyaꞌ gyrehzy ni nadz; per nehx rtunonu, porni nannaꞌ dxu rlídadzyaꞌ lee, no nannaꞌ beeiyu leeme gyla me xtiidz me ni psan-no me naa xtâ glo dze-guiaad me.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Bisnáḻ didz-uli ni bieññiꞌ bienon meññ, no di csaꞌniꞌ de ni rlíladzyiꞌ no guîlndzi ni rahp nó porni nu nó tohzy no Crist Jesúz.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Xtiidz Crist ni psan-no Dioz lii ni mos‑e leeu, byla leeu no xguîlracno Spirt-Sant ni nu leññ dguîlmbahñ nó.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Ba nanniꞌ gyre xmeññ Crist ni nu yahc lo ṟegioṉ-Asia güloo ihqy naa; lahd yâme ziaad Figelo no Hermógenes.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Rnabaꞌ lo Dioz guioob me xfamily Onesíforo, porni xtahl vuelt bisshihly me naa, no nehx pytuno me naa porni nyaguaꞌ lidzyguiib.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 Mazyg, dze-biahd me ciuda-Ṟom byo me naa xtâ glo bydzial me naa.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Rnabaꞌ lo Dioz guioob leeme dze-guiaad Crist. No lii nanniꞌ, dze-güyun Éfeso, modni gucno me nó. Gazaa Pabl guehtzy ni cshahl me lóni nyagü me lidzyguiib|src="CN02069B.TIF" size="col" loc="2 Ti. 1:15-18 (v.16)" copy="1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1:18"
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.