2 Coríntios 6
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs VC
1 No leewe noꞌ ni rtzoo dziiñ no Dioz, rnab noꞌ laꞌd zegahc di ycaꞌ laꞌd xlaꞌy Dioz xleꞌ.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Porni rnii Dioz lo xGuehtzy me mod-rieꞌ:
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Nehx riuꞌdadzy noꞌ ctzoo noꞌ o nnii noꞌ mbehty ni nletyrxan ndruhty, lehdy di gynii meññ chehsh dziiñ ni rtzoo noꞌ.
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 Per rtzoo noꞌ xtziiñ Dioz, no ra noꞌ meññ dxu nac noꞌ no gyre gyzasy mód: nehx rshacdadzy noꞌ de ni rtibdadzy noꞌ gyrehzy ni nadz, no de ni nehx rahp noꞌ par tedydzé noꞌ, no de ni rdedy noꞌ ni ngann yahc;
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 no rguihñ meññ noꞌ, no rsaagü meññ noꞌ lidzyguiib, no rdohp meññ par gyruu yâme dilguia noꞌ xtâ rguihñ yâme noꞌ, no rtzoo noꞌ dziiñ glo rdzahg noꞌ, no rdedy noꞌ guiaal nehx rgahsy noꞌ, no rdedy noꞌ guîlrlahn.
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 Zehg neññ dxu nac noꞌ porni nyar dguîlmbahñ noꞌ, no nann noꞌ ni nac ni uli, no nehx rzacnñaad noꞌ, no racno noꞌ meññ, no por Spirt-Sant ni nu no noꞌ, no por ni ulihbu guîlndzi,
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 no por diidz ni uli ni runo noꞌ meññ, no por xpoder Dioz ni rdee me noꞌ. No rtzoo noꞌ ni nac xñahzû, no nirieꞌ racnou noꞌ no rlau noꞌ beeiy ni ñahp noꞌ guiib lo dña-drech noꞌ no lo dña-ṟevez noꞌ.
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 Rzacbeeiy meññ noꞌ, no rnii meññ ni nehx mos dilguia noꞌ; rtzilytó meññ noꞌ no rguguia meññ noꞌ. Rsahc meññ noꞌ beeiy meññ-mbuxter, per noꞌ rnii noꞌ ni uli.
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 Rtzoo meññ noꞌ beeiy ni nehx rzaclo ndruhty lee, nîcze rzaclo yâme noꞌ zaꞌgndzi; no nîcze rluu ba gutycawy noꞌ, per mbahñ noꞌ; no nîcze rtzoo rsahc meññ noꞌ, per nehx bgaꞌdy yâme noꞌ.
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 Nîcze nu noꞌ trixd, per tirgahc rxihly noꞌ; nîcze meññ-pobr noꞌ, per racno noꞌ xtahl meññ no xtiidz Dioz scâsy ni ntzoo noꞌ leeyâme meññ-ṟicü; nîcze nehx rahp noꞌ mbehty, per rahp noꞌ gyre ni rsahc no Dioz.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Rman ni nu yahc Corint, ra noꞌ laꞌd ni uli; rshal noꞌ dguîlmbahñ noꞌ no laꞌd.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Nehx rcaꞌdzy noꞌ guîlndzi ni rahp noꞌ laꞌd, mazyg laꞌd‑e nehx rshal xguîlmbahñ no noꞌ.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 No leewe rnin no laꞌd beeiy to xtad meññ no xiiñ; lâ cshal xguîlmbahñ laꞌd no noꞌ mod-gatzoo gahc noꞌ no laꞌd.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Di yqueꞌ laꞌd coo meññ ni nehx rlíladzy Crist; porni ¿nehxni beeiy nque-saꞌ ni nehx zidno guîlquie no ni nehx xñahzû la? ¿O beeiyz ñahc byniꞌ tohzy no guibcawy la?
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 ¿Nehxni beeiy ñahc xguîlriehñ Crist tohzy no xguîlriehñ bêndzab la? ¿O beeiyz ndahgü xguîlriehñ meññ ni rlíladzy Crist no xguîlriehñ meññ ni nehx rlíladzy leeme la?
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 Nehx beeiy ndeedyu tohzy entr xmeññ Dioz no cuentz figur. Porni nó we xmeññ Dioz-mbahñ ni ra me lee xiydoró me, mod-günii Dioz:
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 Leewe ne Dioz ni rtzoo mdad:
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 no naa gácaꞌ xTad laꞌd,
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.