2 Coríntios 6
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NVT
1 No leewe noꞌ ni rtzoo dziiñ no Dioz, rnab noꞌ laꞌd zegahc di ycaꞌ laꞌd xlaꞌy Dioz xleꞌ.
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 Porni rnii Dioz lo xGuehtzy me mod-rieꞌ:
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 Nehx riuꞌdadzy noꞌ ctzoo noꞌ o nnii noꞌ mbehty ni nletyrxan ndruhty, lehdy di gynii meññ chehsh dziiñ ni rtzoo noꞌ.
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 Per rtzoo noꞌ xtziiñ Dioz, no ra noꞌ meññ dxu nac noꞌ no gyre gyzasy mód: nehx rshacdadzy noꞌ de ni rtibdadzy noꞌ gyrehzy ni nadz, no de ni nehx rahp noꞌ par tedydzé noꞌ, no de ni rdedy noꞌ ni ngann yahc;
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 no rguihñ meññ noꞌ, no rsaagü meññ noꞌ lidzyguiib, no rdohp meññ par gyruu yâme dilguia noꞌ xtâ rguihñ yâme noꞌ, no rtzoo noꞌ dziiñ glo rdzahg noꞌ, no rdedy noꞌ guiaal nehx rgahsy noꞌ, no rdedy noꞌ guîlrlahn.
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 Zehg neññ dxu nac noꞌ porni nyar dguîlmbahñ noꞌ, no nann noꞌ ni nac ni uli, no nehx rzacnñaad noꞌ, no racno noꞌ meññ, no por Spirt-Sant ni nu no noꞌ, no por ni ulihbu guîlndzi,
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 no por diidz ni uli ni runo noꞌ meññ, no por xpoder Dioz ni rdee me noꞌ. No rtzoo noꞌ ni nac xñahzû, no nirieꞌ racnou noꞌ no rlau noꞌ beeiy ni ñahp noꞌ guiib lo dña-drech noꞌ no lo dña-ṟevez noꞌ.
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 Rzacbeeiy meññ noꞌ, no rnii meññ ni nehx mos dilguia noꞌ; rtzilytó meññ noꞌ no rguguia meññ noꞌ. Rsahc meññ noꞌ beeiy meññ-mbuxter, per noꞌ rnii noꞌ ni uli.
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 Rtzoo meññ noꞌ beeiy ni nehx rzaclo ndruhty lee, nîcze rzaclo yâme noꞌ zaꞌgndzi; no nîcze rluu ba gutycawy noꞌ, per mbahñ noꞌ; no nîcze rtzoo rsahc meññ noꞌ, per nehx bgaꞌdy yâme noꞌ.
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 Nîcze nu noꞌ trixd, per tirgahc rxihly noꞌ; nîcze meññ-pobr noꞌ, per racno noꞌ xtahl meññ no xtiidz Dioz scâsy ni ntzoo noꞌ leeyâme meññ-ṟicü; nîcze nehx rahp noꞌ mbehty, per rahp noꞌ gyre ni rsahc no Dioz.
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 Rman ni nu yahc Corint, ra noꞌ laꞌd ni uli; rshal noꞌ dguîlmbahñ noꞌ no laꞌd.
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 Nehx rcaꞌdzy noꞌ guîlndzi ni rahp noꞌ laꞌd, mazyg laꞌd‑e nehx rshal xguîlmbahñ no noꞌ.
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 No leewe rnin no laꞌd beeiy to xtad meññ no xiiñ; lâ cshal xguîlmbahñ laꞌd no noꞌ mod-gatzoo gahc noꞌ no laꞌd.
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 Di yqueꞌ laꞌd coo meññ ni nehx rlíladzy Crist; porni ¿nehxni beeiy nque-saꞌ ni nehx zidno guîlquie no ni nehx xñahzû la? ¿O beeiyz ñahc byniꞌ tohzy no guibcawy la?
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 ¿Nehxni beeiy ñahc xguîlriehñ Crist tohzy no xguîlriehñ bêndzab la? ¿O beeiyz ndahgü xguîlriehñ meññ ni rlíladzy Crist no xguîlriehñ meññ ni nehx rlíladzy leeme la?
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 Nehx beeiy ndeedyu tohzy entr xmeññ Dioz no cuentz figur. Porni nó we xmeññ Dioz-mbahñ ni ra me lee xiydoró me, mod-günii Dioz:
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Leewe ne Dioz ni rtzoo mdad:
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 no naa gácaꞌ xTad laꞌd,
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.