1 Tessalonicenses 2
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NVI
1 Laꞌd nann laꞌd, rman, nehx xleꞌ bioꞌb noꞌ bidtixlo noꞌ laꞌd.
1 Irmãos, vocês mesmos sabem que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
2 Ba nann laꞌd, dze-dgueññ gydzihñ noꞌ xciuda laꞌd, güyo noꞌ ciuda-Filipos ru ptzilytó meññ-uga noꞌ no ptzoo psahc yâme noꞌ; per Dioz gucno me noꞌ bieno noꞌ laꞌd xtiidz me lguia Crist, no nehx bydzie noꞌ nîcze byruu meññ contr noꞌ.
2 Apesar de termos sido maltratados e insultados em Filipos, como vocês sabem, com a ajuda de nosso Deus tivemos coragem de anunciar-lhes o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 Nehx rnii noꞌ rxan, no dac‑e rnii noꞌ no to guîlrieñ-nahcsy no dac par guisquiee noꞌ ndruhty.
3 Pois nossa exortação não tem origem no erro nem em motivos impuros, nem temos intenção de enganá-los;
4 Mazyg Dioz nann me nehx rtzoo noꞌ modé no psan-no me xtiidz me noꞌ lehdy guno noꞌu meññ, no leewe rnii noꞌu. Nehx gayo noꞌ gyxilyno meññ noꞌ, mazyg gayo noꞌ gyxilyno Dioz noꞌ ni rwieꞌ xtâ leññ dguîlmbahñ nó.
4 pelo contrário, como homens aprovados por Deus, a ponto de nos ter sido confiado por ele o evangelho, não falamos para agradar a pessoas, mas a Deus, que prova os nossos corações.
5 Nann laꞌd, nito dgueññ yquihly noꞌ laꞌd no didz-mos, ni nehx bisquiee noꞌ laꞌd lehdy ntzoo noꞌ behch por guîlrzîbyladzy. No Dioz nann gyre nirieꞌ.
5 Vocês bem sabem a nossa linguagem nunca foi de bajulação nem de pretexto para ganância; Deus é testemunha.
6 Nehx ryo noꞌ cuguia laꞌd noꞌ ni cuguia zrieñ meññ noꞌ, nîcze beeiy ñahcu ze porni Crist pshahl noꞌ.
6 Nem buscamos reconhecimento humano, quer de vocês quer de outros.
7 Per noꞌ güyuꞌ noꞌ lahd laꞌd no guîlnda, beeiy ngüzan-ngünaa ni risniꞌzy xiiñ no guîlndzi.
7 Embora, como apóstolos de Cristo, pudéssemos ter sido um peso, tornamo-nos bondosos entre vocês, como uma mãe que cuida dos próprios filhos.
8 Ze we ndzi noꞌ laꞌd, no leewe nehx nunzy xtiidz Dioz lguia Crist biuꞌdadzy noꞌ bdee noꞌ laꞌd, mazyg xtâ no dguîlmbahñ noꞌ zegahc ndee noꞌ por laꞌd, porni ulihbu ndzi noꞌ laꞌd.
8 Sentindo, assim, tanta afeição por vocês, decidimos dar-lhes não somente o evangelho de Deus, mas também a nossa própria vida, porque vocês se tornaram muito amados por nós.
9 Rman, ritsêlou laꞌd modni ptzoo noꞌ xroꞌ dziiñ dzé no guiaal lehdy di cu noꞌ gaxt ndruhty laꞌd lóni bieno noꞌ laꞌd xtiidz Dioz lguia Crist.
9 Irmãos, certamente vocês se lembram do nosso trabalho esgotante e da nossa fadiga; trabalhamos noite e dia para não sermos pesados a ninguém, enquanto lhes pregávamos o evangelho de Deus.
10 Laꞌd ni ba bylíladzy Crist, bwieꞌ laꞌd mod-güzee noꞌ lahd laꞌd, no nann Diozu zegahc. Ptzoo noꞌ nunzy ni nac xñahzû no nehx ptzoo noꞌ o günii noꞌ cuentz no laꞌd par ñuꞌ bia nnii meññ contr noꞌ.
10 Tanto vocês como Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vocês, os que crêem.
11 No nann laꞌd mod-bieno noꞌ diidz to to laꞌd beeiy runo to dad diidz xiiñ. Güluꞌ noꞌ xguîlriehñ laꞌd no gucno noꞌ laꞌd lehdy di nxiññladzy laꞌd,
11 Pois vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata seus filhos,
12 no ra noꞌ laꞌd di ctzoo laꞌd mbehty ni dirquihñ, sca-ze nac laꞌd xmeññ Dioz, ni ba pquee riedz laꞌd lehdy tzu laꞌd ru rtzoo me mdad no ru gayuguia me.
12 exortando, consolando e dando testemunho, para que vocês vivam de maneira digna de Deus, que os chamou para o seu Reino e glória.
13 Nehx rsandzie noꞌ ni rdee noꞌ xquix Dioz, porni dze-cuaꞌ laꞌd xtiidz me ni bieno noꞌ laꞌd, nehx ne laꞌd xtiidz meññ‑e leeu, mazyg ne laꞌd ni nac ni uli: Xtiidz Dioz‑e leeu. No laꞌd ni rlíladzy leeu, gatzoou dziiñ leññ xguîlmbahñ laꞌd.
13 Também agradecemos a Deus sem cessar, pois, ao receberem de nossa parte a palavra de Deus, vocês a aceitaram não como palavra de homens, mas segundo verdadeiramente é, como palavra de Deus, que atua com eficácia em vocês, os que crêem.
14 Rman, laꞌd guhc laꞌd mod-guhc gahc xmeññ Dioz ni nu Judea, ni ba rahc cuent no Jesucrist; leeyâme bgultihp xmeññ gahc yâme leeyâme, no mod-wé gahc, xmeññ gahc laꞌd bgultihp yâme laꞌd.
14 Porque vocês, irmãos, tornaram-se imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus que estão na Judéia. Vocês sofreram da parte dos seus próprios conterrâneos as mesmas coisas que aquelas igrejas sofreram da parte dos judeus,
15 Meññ-rieꞌ yahc naꞌ ni nac meññ-Isṟael, leegahc yâme we ni biꞌdy Jesúz ni rtzoo mdad, no ba ma xtze zegahc biꞌdy yâme profet yahc ni guhc xmeññ gahc yâme, no naꞌ ba guznáḻ yâme noꞌ. Rtzoo yâme pur ni nehx riuꞌladzy Dioz no rruu yâme chehsh gyre meññ.
15 que mataram o Senhor Jesus e os profetas, e também nos perseguiram. Eles desagradam a Deus e são hostis a todos,
16 Ryo yâme xnahc yca yâme noꞌ de ni runo noꞌ diidz meññ-nehx meññ-Isṟael lehdy gylaa de lo guîlnadz ni ziaad. No mod-wé gahc gayisne yâme xguîlquie yâme, no naꞌ ba biahb xroꞌ xguîlné Dioz chehsh yâme.
16 esforçando-se para nos impedir que falemos aos gentios, e estes sejam salvos. Dessa forma, vão sempre completando a medida dos seus pecados. Sobre eles, finalmente, veio a ira.
17 Rman, güdahp noꞌ de ni psaꞌn noꞌ laꞌd doozy. Per nîcze nehx rwieꞌ noꞌ laꞌd, nehx biaaḻdadzy noꞌ laꞌd, no tirgahc nu dihqy noꞌ nwieꞌ noꞌ laꞌd gyzac.
17 Nós, porém, irmãos, privados da companhia de vocês por breve tempo, em pessoa, mas não no coração, esforçamo-nos ainda mais para vê-los pessoalmente, pela saudade que temos de vocês.
18 Gucdadzy noꞌ ño noꞌ ru nu laꞌd. No naa, Pabl, xtahl vuelt günâbdadzyaꞌ ñan, per bêndzab pca me ño noꞌ.
18 Quisemos visitá-los. Eu mesmo, Paulo o quis, e não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
19 Nu ni gabiaaz noꞌ, no ni gaxilyno noꞌ, no ni gac beeiy to coron ni ycaꞌ noꞌ no guîlrxihly dze-guiaad Jesucrist ni rtzoo mdad nó. Laꞌd gahc‑e gac gyre niwé par noꞌ ñaz-lo me.
19 Pois quem é a nossa esperança, alegria ou coroa em que nos gloriamos perante o Senhor Jesus na sua vinda? Não são vocês?
20 Uliu we laꞌd racno riuguia noꞌ, no laꞌd‑e dguîlrxihly noꞌ.
20 De fato, vocês são a nossa glória e a nossa alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.