1 Timóteo 4
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NTLH
1 Per nyedoo ne Spirt-Sant de lo tiemp-rieꞌ ni ba zidgahsh gylux guiedzylie, tzu meññ yahc ni gyrusytzu de lo mod-rlídadzy nó. Guisnáḻ yâme guîlrisquiee no ni rluu mbenahcsy leeyâme.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Squee ihqy yâme ni rluu meññ-risquiee ni ne lee meññ-tziaawy lee nîcze nehx uliu, no rahp yâme to guîlrieñ-nahdy, beeiy ni cueꞌ gue no to guiib ni nlay.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Meññ-rieꞌ yahc nehx rdee yâme ñahz guidzña meññ no nehx rdee yâme ñahz gahgü meññ lahd guîlrahgü, nîcze Dioz psaꞌn leeu par meññ-rlíladzy Crist no rzaclo bia we ni uli, gahgü yâmeu, no gdee yâme xquix leeme por leeu.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Gyre ni bzaa Dioz ni mos‑e leeu, no nehx nu mbehty ni nwieꞌ mu lee nadz, mazyg gahgü nó leeu no gdee nó xquix Dioz,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 porni Dioz ba günii me beeiy gahgü nó, no porni rdee nó xquix leeme, leewe rguꞌ me laꞌy leeu.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Bâḻ lii gluuy meññ-rman nirieꞌ yahc la, were gaquiꞌ to meññ ni rtzoo xtziiñ Jesucrist zaꞌgndzi, no gydzeꞌ xguîlmbahñiꞌ de xtiidz Crist no de gyre ni mos ni galuu nó ni náḻiꞌ lee.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Di yquee ihqyiꞌ cuent yahc ni güxiññ ihqy meññ ni nehx rzacbeeiy Dioz, no nehx rahpu guîlriehñ. Güluꞌ ihqyiꞌ gzacbeeiyiꞌ Dioz tirgahc,
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 porni nîcze mos ctzoo meññ jercicy lehdy gacnou cuerp, per ni ma racno, wé we de ni gzacbeeiy nó Dioz, porni racnou nó lóni mbahñ nó ni naꞌ no zegahc ni gybahñ nó dzé ni guiaadr.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Nirieꞌ ni uli we leeu, no racladzyu gyre meññ gylíladzy leeu.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 No por lehbu we rtzoo nó dziiñ no rdedy nó gyrehzy ni nadz, porni gabiahz nó Dioz-mbahñ, ni beeiy guislaa gyre meññ de lo guîlnadz ni ziaad, no mahbu meññ ni rlíladzy leeme.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Nirieꞌ yahc‑e ptzoo mdad gac, no bluu leeyâme xnahc ctzoo yâmeu.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Byo mód di gboo ndruhty lii diby lad porni naquiꞌ miꞌñ ziaꞌ, mazyg ptzoo ni nac xñahzû, lehdy meññ-rlíladzy Crist güieꞌ yâme mod-rniiy no mod-rtzooy, mod-ndziy, mod-rlíladzyiꞌ Dioz, no mod-rahpiꞌ to guîlmbañ-nyar.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Lóni gabiahziꞌ guiaḻaꞌ, biiḻy lo Guehtzy ru queꞌ xtiidz Dioz hor-rdohp meññ-idoo, no güluꞌ xguîlriehñ yâme lehdy di gyrugan yâme, no bluu leeyâme zaꞌgndzi.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Di gboo ihqyiꞌ laꞌy ni nuno lii ni bdee Spirt-Sant lii dze-günii profet yahc, no zegahcu meññ yahc ni rsahc ni rnii pshob ña yâme chehshiꞌ.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Pquee ihqyiꞌ gyre nirieꞌ ni ba gutzyaꞌ lii no di csandzieyu, no were güieꞌ gyre meññ to to dzé nirieꞌ yahc ganiꞌzyu leññ xguîlmbahñiꞌ.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Güdahp lii gahc no zegahc ni rluuy meññ, no di gyxiññladzyiꞌ de gyreu. No bâḻ gatzooy nirieꞌ la, lii gahc‑e zlaay de lo guîlnadz ni ziaad no zlaa meññ-galuu yahquiꞌ lee zegahc.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.