1 Pedro 5

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 No naꞌ, gyninon meññ ni rsahc ni rnii ni nu lahd laꞌd, no zegahc naa rsahc ni rnin beeiy gahc leeyâme, no bwien gyre ni nadz ni güdedy Crist, no ziun lo xguîlbyniꞌ me dze-guidguieññu.
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 Rnabaꞌ laꞌd, lâ gac beeiy meññ ni rigyaan xiily, no lâ güieꞌ zaꞌgndzi gyre xmeññ Dioz ni nu xcargü laꞌd; lâ ctzoou no gydo guîlmbahñ, mod-racladzy Dioz, no dac porni gayahc mdad laꞌd, ni dac por guîlrzîbyladzy medy, mazyg lâ ctzoou porni rxilyno laꞌdu.
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 No di gacu beeiy ni rtzoo laꞌd mdad meññ-galuu laꞌd lee, mazyg lâ ctzoo ni nac xñahzû, lehdy güieꞌ yâme no ctzoo yâme mod-wé gahc.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 No dze-guiaad Crist ni rtzoo mdad gyre laꞌd ni nac pastor, gdee me laꞌd coron ni nehx ziuꞌ dzé znihty xguîlbyniꞌ.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 No zegahc mêññxtohby, gzoob yâme xtiidz mînguhl yahc. Lâ gzobdiidz saꞌ laꞌd no di cuguia laꞌd laꞌd gahc, porni lo Guehtzy ru queꞌ xtiidz Dioz neu:
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Lâ tzu ladzyña Dioz ni beeiyu lee no di cuguia laꞌd laꞌd gahc, lehdy glesyguia me laꞌd ru ba bydzihñ xdzéu.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Ladzyña me lâ csaꞌn gyre ni rguꞌ ihqy laꞌd lee, porni nehx zbooladzy me laꞌd.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Lâ güieꞌ laꞌd laꞌd gahc, no lâ tzu puexd; porni bêndzab rdziadzyno me laꞌd, no ganzeꞌ me byzaꞌzy beeiy to mbeedzy ni gayibychaa, gayo me dxu gnidylo me lee.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Lâ tzu zaꞌgndzi de ni rlíladzy laꞌd Dioz, no di gdee laꞌd ñahz bêndzab ctzoo me gan laꞌd, porni nann laꞌd xmeññ Crist ni nu gydo-bynac lo guiedzylie, modé gahc‑e gadedy yâme beeiy gahc laꞌd.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 Per lux de ni tedy laꞌd ni nadz doozy dzé, Dioz guistziaawy me laꞌd, no gacno me laꞌd di cshiññladzy laꞌd, no ctibladzy laꞌd, no nehx squeꞌladzy laꞌd leeme. No leegahcme rdee gyre gyzasy xlaꞌy me laꞌd, no pquee me riedz laꞌd lehdy tzu laꞌd lo xguîlbyniꞌ me ni nehx zluhx porni nu laꞌd no Jesucrist.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Di tzu dzé gydibylgaa de ni gayuguia me no de ni beeiyu leeme. Modé gacu.
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Bzan guetzy-rieꞌ no Silvan, no nannaꞌ leeme we to rman ni rlíladzy Crist zaꞌgndzi. Gashaalaꞌu lo laꞌd lehdy cun xguîlriehñ laꞌd no gadedyaꞌ diidz de ni ulihbu we xlaꞌy Dioz ni ba cuaꞌ laꞌd. ¡Na di gyxiññladzy laꞌd no leeu!
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Xmeññ Jesucrist ni nu ciuda-Babilony ni ba güle Dioz leeyahc beeiy gahc güle me laꞌd, gashahl yâme diux lo laꞌd, no zegahcu Marcü, ni zidguiahc beeiy gahc dshiñaꞌ.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Lâ gynii diux saꞌ laꞌd no guîlndzi.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.