1 Pedro 5
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs ARIB
1 No naꞌ, gyninon meññ ni rsahc ni rnii ni nu lahd laꞌd, no zegahc naa rsahc ni rnin beeiy gahc leeyâme, no bwien gyre ni nadz ni güdedy Crist, no ziun lo xguîlbyniꞌ me dze-guidguieññu.
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Rnabaꞌ laꞌd, lâ gac beeiy meññ ni rigyaan xiily, no lâ güieꞌ zaꞌgndzi gyre xmeññ Dioz ni nu xcargü laꞌd; lâ ctzoou no gydo guîlmbahñ, mod-racladzy Dioz, no dac porni gayahc mdad laꞌd, ni dac por guîlrzîbyladzy medy, mazyg lâ ctzoou porni rxilyno laꞌdu.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 No di gacu beeiy ni rtzoo laꞌd mdad meññ-galuu laꞌd lee, mazyg lâ ctzoo ni nac xñahzû, lehdy güieꞌ yâme no ctzoo yâme mod-wé gahc.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 No dze-guiaad Crist ni rtzoo mdad gyre laꞌd ni nac pastor, gdee me laꞌd coron ni nehx ziuꞌ dzé znihty xguîlbyniꞌ.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 No zegahc mêññxtohby, gzoob yâme xtiidz mînguhl yahc. Lâ gzobdiidz saꞌ laꞌd no di cuguia laꞌd laꞌd gahc, porni lo Guehtzy ru queꞌ xtiidz Dioz neu:
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Lâ tzu ladzyña Dioz ni beeiyu lee no di cuguia laꞌd laꞌd gahc, lehdy glesyguia me laꞌd ru ba bydzihñ xdzéu.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Ladzyña me lâ csaꞌn gyre ni rguꞌ ihqy laꞌd lee, porni nehx zbooladzy me laꞌd.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Lâ güieꞌ laꞌd laꞌd gahc, no lâ tzu puexd; porni bêndzab rdziadzyno me laꞌd, no ganzeꞌ me byzaꞌzy beeiy to mbeedzy ni gayibychaa, gayo me dxu gnidylo me lee.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Lâ tzu zaꞌgndzi de ni rlíladzy laꞌd Dioz, no di gdee laꞌd ñahz bêndzab ctzoo me gan laꞌd, porni nann laꞌd xmeññ Crist ni nu gydo-bynac lo guiedzylie, modé gahc‑e gadedy yâme beeiy gahc laꞌd.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Per lux de ni tedy laꞌd ni nadz doozy dzé, Dioz guistziaawy me laꞌd, no gacno me laꞌd di cshiññladzy laꞌd, no ctibladzy laꞌd, no nehx squeꞌladzy laꞌd leeme. No leegahcme rdee gyre gyzasy xlaꞌy me laꞌd, no pquee me riedz laꞌd lehdy tzu laꞌd lo xguîlbyniꞌ me ni nehx zluhx porni nu laꞌd no Jesucrist.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 Di tzu dzé gydibylgaa de ni gayuguia me no de ni beeiyu leeme. Modé gacu.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Bzan guetzy-rieꞌ no Silvan, no nannaꞌ leeme we to rman ni rlíladzy Crist zaꞌgndzi. Gashaalaꞌu lo laꞌd lehdy cun xguîlriehñ laꞌd no gadedyaꞌ diidz de ni ulihbu we xlaꞌy Dioz ni ba cuaꞌ laꞌd. ¡Na di gyxiññladzy laꞌd no leeu!
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Xmeññ Jesucrist ni nu ciuda-Babilony ni ba güle Dioz leeyahc beeiy gahc güle me laꞌd, gashahl yâme diux lo laꞌd, no zegahcu Marcü, ni zidguiahc beeiy gahc dshiñaꞌ.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Lâ gynii diux saꞌ laꞌd no guîlndzi.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.