Atos 6

zbu (ZBU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A ge' muttu nǝ mi'kushti ɗǝ mbǝtltǝnki u, iki Yahudawa mi' kup Helinanci is gob nalǝn tǝn Iblaniyawa tǝngaki sǝɗa bǝtl mudli ginǝ mwani mǝcisi u ulki ɗami wai, kǝnǝ ngen wai, a ge' lu bwasti ulki ɗami ki ko cin u kǝni.
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Iki kutl nǝ lopi is taki mus mbalǝn mi'bǝtl Yesu kal bi, is usu, “Ambuni, tǝnza' dlǝb shilǝn ki Lya wai tǝndǝm tǝn shilǝn ki ulki ɗami katla wai.
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Yelsǝni mwani nǝ mudli, olǝn mbalǝn nǝnngi a ge' kini ginǝ' manǝnsi u sǝkǝ njikǝn nǝ Yal ki batl ki Lya nǝ ma' ulǝn, ginǝ tǝn bǝlǝnsi kyautǝn u.
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 Mini an bǝlǝn mba dlinǝn tǝn shilǝn nǝ Lya nǝ kushti shilǝn ki Yesu.”
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Ulnǝs dlǝmi u i mus tǝmi mbalǝn bi, iki is ol Istipanus, mulnǝ ki ikǝni nǝ la'ti mbatl u nǝ Yal ki mbatl ki Lya mul gunti nǝ Pilibus, nǝ Bulokolas, nǝ Nikanal, nǝ Timan, nǝ Balminas, nǝ Nikolas mulkǝ Antakiya gunǝ teɗǝ ittege' atdini ki Yahudawa u.
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Gi kǝn si mbǝlsi kina ki milshinkǝn. Kal ki sa shilǝn nǝ Lya i, is zisi toh.
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Shilǝn ki Lya mbǝl tǝnki ɗa, dǝɓǝtl ki mi'bǝtl Lya ge' gatl ki Ulshelima mbǝtl tinki ɗa iye, lǝɓasi mi'diɓǝlti iye is ndǝ nǝ la'ti mbadl tǝn Yesu.
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Lya bǝl Istapanus, ze'lǝɓa wasi nǝ ndǝlti, ki pǝl ulki gagashinti mul nalti nǝ lwaɗi a ge' mbalǝn.
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 I genge' ginǝ pe'to' ge' ginǝ mbi gawsǝn. Sǝ pe'to' ge' gatl ki Yahudawa ki Sayilin nǝ Aleszandaliya, nǝ atl ki Silisiya nǝ Asiya, is gob shotibi ne' Istipanas,
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 Amma ko ten sa mbǝ'ci sǝ'sho' bi ne'twai tǝngaki ta pǝl shilǝn nǝ mallǝɓa i, nǝ Yal ki mbatl ki Lya ɗǝ dlotiti.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Is hom mbalǝn ki hwundǝli, si usu, “Mǝ kumi Istipanus ɗǝ byatl' Musa ati konnǝ shinkǝ Lya.”
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Nǝnǝgu is tlǝli mbalǝn mbadli nǝ kolsi, nǝ mi'bǝtl lashti zhil ki Musa, sine is nde' ga, is gopti, is mbǝlti a kina ɗǝ mi' dlǝtl shilǝn.
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 Iki is mbǝl mi' dlǝb ulnǝ bǝ sayeniwai u, is usu, “Mulu tǝɗa bwastiti nǝ dlǝp du shilǝn tǝn libi ki Lya u wai, nǝ kushti ki Musa,
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 tǝn gaki mǝ kum Istipanus ti ussu Yesu mulnazalat nǝn batti lu u, at shot ulnǝ Musa zaki mini u.”
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 I mus mbalǝn ki bidla i is uti' Istipanus dwaɗǝn, is yen kinawasi kǝnǝ ki mul shinkǝn ki Lya.
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.